Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Il a beau faire, il n'y parviendra pas.
他这是白费劲, 他永远也办不到。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
La société de production journalière, en vue de parvenir à 20000m.
本公司的日产量以达到20000M。
Coopérer de bonne foi afin de parvenir à long terme des clients.
公司以诚信经营为本,以求得客户的长。
Avec les plus grands efforts pour parvenir à la meilleure pour le client.
以最大的努力为客户到最好。
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
在保证质量的件下到价格公道。
Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.
他将可以反复重复手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑中。
À cette lettre, et pour votre intérêt ultime de parvenir à l'avantage mutuel!
以信为本,以和为贵,最终达到共利,互利!
Pour atteindre la finale, en collaboration avec nos clients afin de parvenir à un gagnant-gagnant!
最终达到与客户一起实现双赢!
Maintenant que l'amélioration continue des produits afin de parvenir à une meilleure L'effet de l'utiliser.
现在正在进行该产品的更新换代,以达到更好的使用效果。
Il a mis vingt ans à parvenir.
他苦干20年终于发迹。
COMMENT FAIRE PARVENIR LE PRODUIT AU CONSOMMATEUR?
怎样使消费者知道这一产品?
Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .
尽管有意见不,我们还是达成了一致。
Pour parvenir à ce niveau, il a beaucoup travaillé.
为了达到这一水平, 他了很多努力。
Nous espérons travailler avec vous pour parvenir à un consensus!
我们希望与您一起工并与您达成共识!
En conjuguant nos efforts, nous parviendrons peut-être à une solution.
我们同心协力, 可能会找到解决办法。
Plusieurs mesures étaient nécessaires pour y parvenir.
在这方面需要采取几个步骤。
Elles sont parvenues au haut d'une montagne à l'aube.
她们在黎明时抵达山顶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous montrer comment y parvenir.
我将告诉您何做到这一点。
De cette façon Jean Valjean parvenait à rester longtemps.
这样冉阿让就能多待一会儿。
Plusieurs chercheurs ont tenté la même opération, sans jamais y parvenir.
一些研究人员曾尝试过同样的操作,但从未成功过。
Et comment donc vous est parvenue cette dépêche ? demanda le roi.
“你这个快报是怎么来的?”
Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?
“不高兴?们在那里抓到布莱克,能不高兴吗?”
Monsieur Sun promet à Yuan qu'il deviendra président s'il parvient à vaincre l'Empereur de démissionner.
孙中山向袁世凯承诺,能说服皇帝退位,那么袁世凯就能成为总统。
(Rires) Je vous ferai parvenir le pdf.
我会PDF件发给你们。
Certains autistes ne parviennent jamais à parler.
某些自闭症患者永远不会说话。
Elle ne parvient plus à être innovante.
它不能再创新了。
Jamais les Suédois ne parviendront à revenir.
瑞典队追不上比分。
Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.
们一起设法排挤了托勒密。
Enfin, Harry parvint à détacher son enveloppe.
最后,哈利终于信封解了下来。
Les exhortations de Philip continuaient de lui parvenir du fond du couloir, parfois entrecoupées de silences.
但她还是能透过走廊听到菲利普的话,每段话之间通常有长时间的沉默。
Du chemin parallèle au sien lui parvint la voix de Cedric
旁边一条路上传来了声音。
Pour y parvenir, il y a deux leviers fondamentaux.
要做到这一点,有两个基本要求。
Chacun d'entre vous a son rôle à jouer, chacun d'entre vous est essentiel pour y parvenir.
你们每个人都能有所作为,你们每个人对达到这一目标都是至关重要的。
Ils parviennent à s'échapper au prix de lourdes pertes.
们成功逃脱,但损失惨重。
Nous verrons si vous parvenez à résister.
“我们要看看你的抵抗能力。
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
就这样逃脱了惩罚。
Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.
但得到结的进程往往漫长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释