Elle a oublié les pas de danse.
忘了舞。
Il a fait un pas en avant.
他向前跨了。
Son train est annulé,elle ne viendra donc pas.
那班火车取消了,因此来了。
Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
快迟到了,所以大踏走。
Je ne comprends pas pourquoi il ne veut pas venir.
我明白他为什么想来。
Tu n'as pas la bonne technique, tu n'y arriveras pas.
你没有技巧,就做了。
Notre relation avance pas à pas.
我们之间关系逐进展。
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土让。
Je ne peux pas manger de poulet.
我想吃鸡肉。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没想到会在这碰到您。
Alors, on ne répond pas au téléphone?
你接电话啦?
Je ne peux pas retrouver son nom.
我想起他了。
Une hirondelle ne fait pas le printemps .
独燕成春。
Ne fait pas trop cuire ce gateau.
别把蛋糕烤过头了。
Il ne faut pas gaspiller la nourriture!
应该浪费粮食!
Ne fais pas de bruit, il dort.
别弄出声音,他在睡觉。
Ne mord pas ton crayon!
要咬铅笔!
Il ne se sent pas dans son assiette.
他身体适。
Je n'utilise pas ce moteur de recherche.
我用这个搜索引擎。
Je ne trouve pas le carnet d'adresses.
我找到地址簿了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne lâchez pas la main de l’ange .
要放开天使的手。
Ah oui ? Ce n’est vraiment pas amusant. Chez nous, c’est pas pareil.
真的?那可真是好玩儿的。我们那里可。
Non, pas dix ? Un seul ? C’est pas possible !
,是10个?1个?这可能!
Mais ils n'écoutent même pas, ils rient.
但船上的人都听,他们只顾着在笑。
Ne se noiera-t-il pas ? demanda Nab.
“它会淹死吗?”纳布问道。
Je sais même pas si je suis assez bonne.
我甚至知道我是是足够好。
Pourquoi ne viendriez-vous pas dîner à la maison ?
为什么你来家里吃晚饭呢?
Les camarades ne s'aperçurent même pas de son départ.
朋友们甚至没有察觉他的离去。
Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable.
大概由于沙地的缘故,连点响声都没有。
Oui ce n'est pas grave, ce n'est pas grave !
是的,没,没!
Je sais maintenant que le reste n'a pas d'importance.
我现在明白其他切都重要了。
Elle ne m'en veut pas, mais elle ne me comprend pas.
她再怪我了,但也理解我。
Voici 5 choses que vous ne saviez peut-être pas sur lui.
以下是于他的5个你可能知道的事实。
Kirby réalisa que celui-ci était incapable de faire un pas de plus.
卡比发现这个旅行者再也迈动步了。
On s'engueule pas, mais pour info, c'est pas un porno.
我们争论,但仅供参考,这是色情片。
Je ne sais pas. Et toi ?
A :知道呢,你呢?
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩论会持续。
Les organismes de Bruxelles du Marché commun ont emboîté le pas au gouvernement français.
布鲁塞尔的公共市场机构纷纷效仿法国政府。
Ecoute, je ne comprends vraiment pas pourquoi tout le monde va voir ce film !
听着,我真的明白为什么大家都要去看这部电影!
Ça veut dire que vous avez pas d'énergie, vous êtes pas motivé pour travailler.
这意味着你没有精力,你没有动力工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释