Notre relation avance pas à pas.
我们之间的关系逐进展。
Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
她快迟到了,所以大踏走。
Il faudra progresser pas à pas vers la paix.
我们将必须逐实现和平。
On ne voit pas à dix pas.
十看不见了。
De nouveaux défis politiques et institutionnels ont dû être surmontés pas à pas.
新的政治和机构挑战必须逐克服。
Une approche pas à pas comme l'indique à nouveau le rapport serait possible.
报告重申的逐解决的办法将是可行的。
De l'avis du Venezuela, l'initiative aurait dû être abordée pas à pas.
委内瑞拉认为,这倡议应该地处理。
À l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.
同时,进主义,即逐的做法在当时是迫不得已的选择。
Ce processus doit s'effectuer pas à pas, progressivement et sur la base du consensus.
必须逐、进和协商致地对待这进程。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“只大象!离这儿百十远,住着个印度人,他有大象。”
Les premières enquêtes progressent à grands pas.
第项调查工作进展顺利。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在已达成共识的问题上,我们应该迈开大往前走。
Cette année, nous nous sommes trouvés à deux pas d'un dénouement.
这是我们10年来最接近这项目标的情况。
Il avance pas à pas.
他向前走。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小点的子。
L'Iraq approche à grand pas d'un autre grand jalon dans sa transition.
伊拉克正在迅速接近其过渡进程中的另个重要里程碑。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期中,波斯尼亚和黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
循序进,能带来重大的突破。
Nous savons que l'édification de la paix prend du temps mais nous avançons pas à pas.
我们认识到,建立和平需要时间,但我们正在取得稳进展。
Néanmoins, notre mot d'ordre doit être « prudence » parce que nous devons nous avancer pas à pas.
但是,我使用“谨慎”这词,因为我们必须逐开展此工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux fermés je t’ai suivi pas à pas au cours de ces instants magiques.
我闭着双眼,陪着你地经历着这些神圣的时刻。
Elle s’arrêta à deux pas de moi.
她在离我两远的地方停了下来。
César en profite et avance à grands pas.
凯撒利用了这点,并取得了很大的进。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着大在客厅里来回走着。
Tout ceci se passait à quelques pas de Gavroche.
这切是在离伽两远的地方发生的。
Numéro 4. N'hésite pas à faire le premier pas.
四。不要犹豫迈出。
Une fouille dans l’argot, c’est la découverte à chaque pas.
对黑话进行挖掘,都能有所发现。
Elle tourna les talons et s'éloigna à grands pas.
她猛地转身,飞快地跑开了。
Si vous voulez me suivre, la voiture est à deux pas.
请跟着我走,车子就停在附近。
Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.
它就在附近 我是它的保管人。
Mais pas Annie. Je ne le dis pas à Annie, pas encore.
但是Annie不知道。我没告诉Annie,还没有。
Ça s’est passé à deux pas de la Mosquée de Paris.
事情发生在离巴黎清真寺仅之遥的地方。
On était au mois d’octobre. La belle saison revenait à grands pas.
这时候是十月。转眼之间,就要大地回春了。
Rien ! un chat lui-même n’y verrait pas à deux pas de lui.
“么也没有!就是只猫来也看不到两远。”
Vous avez avancé pas à pas, armé de votre ténacité. Mais, Colmateur Rey Diaz, c'est une vraie tragédie.
坚韧不拔地推进它,面壁者雷迪亚兹,这真的是个悲剧。”
Le jeune homme butait à chaque pas, s’embarrassait les pieds dans les rails.
这位年轻人磕碰,两脚在轨道中总是绊来绊去。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d’ici.
“只大象!离这儿百十远,住着个印度人,他有头大象。”
Le jeune garçon s'élança avant de s'immobiliser à quelques pas de Keira.
小男孩在凯拉身旁跃跃欲试,时刻准备着往前冲。
Rien d'étonnant, le Mercantour se trouve à deux pas de la frontière avec ce pays.
没么吃惊地,Mercantour离这个国家的国境线就两。
La mère de Neville, vêtue de sa chemise de nuit, s'était approchée à petits pas.
纳威的母亲穿着睡衣缓缓走来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释