Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.
也参看Cassese的尖锐批评,前,(文脚注718),各处,第301-304页。
En ce qui concerne les directives relatives à la validité matérielle des réserves, voir notamment les paragraphes 8) et 9) du commentaire du projet de directive 3.1.7 («Réserves vagues ou générales»), 8) et 9) du commentaire du projet de directive 3.1.8 («Réserves portant sur une disposition reflétant une règle coutumière») ou 4) du commentaire du projet de directive 3.1.9 («Réserves contraires à une règle de jus cogens») et le commentaire du projet de directive 3.1.10, passim.
关于允许保留的准则,参看准则草案3.1.7(“含糊或笼统的保留”)的评注第(8)和(9)段,准则草案3.1.8(“对反映习惯规范的规定的保留”)的评注第(8)段和第(9)段或准则草案3.1.9(违反强行法规则的保留)评注第 (4)段和准则草案3.1.10的评注,各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。