有奖纠错
| 划词

Voir aussi les vives critiques de Cassese, (note 718 ci-dessus), passim et, en particulier, p. 301 à 304.

Cassese批评,同前,(上文脚注718),各处,特别是第301-304页。

评价该例句:好评差评指正

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助恐怖主义不要反应过,此种深刻谨慎态Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les directives relatives à la validité matérielle des réserves, voir notamment les paragraphes 8) et 9) du commentaire du projet de directive 3.1.7 («Réserves vagues ou générales»), 8) et 9) du commentaire du projet de directive 3.1.8 («Réserves portant sur une disposition reflétant une règle coutumière») ou 4) du commentaire du projet de directive 3.1.9 («Réserves contraires à une règle de jus cogens») et le commentaire du projet de directive 3.1.10, passim.

关于允许保留则,则草案3.1.7(“含糊或笼统保留”)评注第(8)和(9)段,则草案3.1.8(“对反映习惯规范规定保留”)评注第(8)段和第(9)段或则草案3.1.9(违反强行法规则保留)评注第 (4)段和则草案3.1.10评注,各处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite, pseudo-labour, pseudolauéite, pseudolaumonite, pseudolave, pseudolibéthénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接