有奖纠错
| 划词

Le bonheur,c'est savoir ce que l'on veut et le vouloir passionnément.

幸福,是白什么是我们想要,以及充满热情地去期望。

评价该例句:好评差评指正

Aime ardemment et passionnément.

玛奈克热爱和深情。

评价该例句:好评差评指正

Je désire passionnément votre réussite.

我急切地期待着您成功。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui préoccupe passionnément et profondément mon pays.

这是一个我国特别关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis restent passionnément attachés à donner à tous les enfants l'espoir d'un jour nouveau et la promesse d'un avenir meilleur.

美国仍然坚决致力于实现这些目标,并热切希望给予全体儿童有崭新希望和更加美好允诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'ici, de ce nid que je vous dis ma vie, tous mes dénis, mes enviesQue j'attends, que j'entends passionnément, que je prie.

从这里,从这个巢我告诉你我生活,我所有拒绝,我欲望我等待,我意思是激情,我祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'humanité aspire passionnément à la vérité, à l'accomplissement de ses devoirs envers Dieu, à la justice et au respect de la dignité humaine.

,人类热切渴望忠于真理,对真虔诚,追求正义和尊重人类尊严。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie n'est pas seulement engagée en faveur de la médiation; c'est une méthode à laquelle elle est passionnément attachée, car nous aussi avons tiré profit des bienfaits d'une médiation réussie.

印度尼西亚不仅作出了承诺,而且也热心倡导调解,因为我们也曾受益于成功调解。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons tellement passionnément en la cause de la propriété que chaque année, nous célébrons une semaine en juin - par hasard c'est cette semaine - comme la semaine nationale de la propriété.

我们如此强烈地有住房事业,以至于我们每年都在6月一个星期——恰巧就是这个星期——纪念全国有住宅周。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont applaudi les législateurs qui ont parlé passionnément de leur district et de leur quartier et ont écouté les intervenants qui ont fait part de leur expertise et de leur expérience et qui ont agité de nouvelles idées.

他们对那些热情洋溢地发表有关自己所在地区和社区讲话立法者报以热烈掌声,同时听取了把专门知识、经验和令人激动新思想带入会议小组成员讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le texte issu de la Conférence, le Consensus de Monterrey, a depuis lors incité toutes les parties prenantes à suivre passionnément son application et à examiner constamment les questions relatives à la mobilisation des ressources pour le financement du développement et l'élimination de la pauvreté.

其结果文件,即蒙特雷共识,自那以来调动了所有利益有关方,以执行并不断审查为发展筹资和消除贫困而动员资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants de cette attention, et exprimons notre reconnaissance aussi à Mme Carol Bellamy, Directrice du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), ainsi que, tout spécialement, à l'Ambassadrice de la Jamaïque, Mlle Patricia Durrant, qui a présidé brillamment et passionnément les travaux préparatoires de cette conférence.

我们对他献身精神表示感谢,并且我们要感谢联合国儿童基金会执行任卡罗尔·贝拉米女士,并特别要感谢牙买加常驻代表杜兰特,他热情和英持了本次特别会议筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rehn (Finlande) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi de prendre la parole devant le Conseil de sécurité à propos de la résolution 1325 (2000), une résolution à laquelle j'ai personnellement consacré beaucoup de temps et en faveur de laquelle je me suis investie passionnément.

雷恩女士(芬兰)(以英语发言):我很荣幸就安全理事会第1325(2000)号决议发言,我本人曾为该决议花费很多时间,倾注很大热情。

评价该例句:好评差评指正

Mon intention n'est toutefois pas de ressasser le passé ou de m'étendre sur les arguments et contre-arguments en faveur ou contre l'action militaire en Iraq - bien que je sois tout à fait disposé, si quelqu'un est prêt à écouter, à défendre passionnément l'action qui a délivré le peuple iraquien de sa servitude et qui lui a permis d'exprimer librement sa volonté, pour la première fois, et d'envisager un avenir avec la fierté et la dignité qu'il mérite.

然而,我不想回头看,也不想去谈赞成或反对伊拉克境内军事行动正反论点——尽管如果有人愿意听,我很愿意慷慨激昂地维护使伊拉克人民摆脱枷锁,使他们能够第一次表达自由意愿,并带着应有自豪和尊严展望未来那场行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不对称的, 不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子, 不对称瞳孔, 不对称性, 不对称羽叶状的, 不对等, 不对劲, 不对准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

MUSES : Quand tu mens c'est passionnément !

自己有的这种热情!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Créer passionnément en se brûlant au travail.

创造,以近乎偏执的狂热投入工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet évêque avait une fort mauvaise vue, et aimait passionnément le poisson.

的视力极差,又偏偏酷爱吃鱼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut comprendre pourquoi tant de gens haïssaient passionnément son ami.

觉得明白为什么那么多的人恨死的朋友。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On skie aussi, pas trop, mais passionnément, juste assez pour aider un peu les habitants.

人们也滑雪,但是没那么多,却依旧热爱,就只是为助一下居民们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

M. Mabeuf avait pour opinion politique d'aimer passionnément les plantes, et surtout les livres.

马白夫先生的政治见解是热爱花木,尤其热爱书籍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette ignorait la ravissante légende je t’aime, un peu, passionnément, etc. ; qui la lui eût apprise ?

珂赛特并不知道那种可爱的口诀“我爱你,爱一点点,爱到发狂,”等等,会教给她这些呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il paraît, dit-il, que l’homme du télégraphe a des jardiniers à l’année, ou se livre passionnément à l’agriculture.

“这位急报员,”说道,“一定雇有园丁,不然的话,本人肯定就是一位热心的园艺家。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Jacques Chirac ne trichait pas avec ses sentiments, il aimait passionnément l’Afrique et passionnément les Africains.

雅克·希拉克没有用的感情热情地爱着非洲,热情地爱着非洲人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si j'aimais passionnément cette ville, si nous y avions des souvenirs, Adam et moi ? Qu'est-ce que tu en sais ?

如果我非常喜爱这座城市呢?如果是因为我和亚当在那里有特别的回忆呢?你又知道什么?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est un livre ordonné alphabétiquement, un dictionnaire, sur un sujet que l’auteur aime passionnément.

这是一本按字母顺序排列的书,一本字典,内容是作者热爱的话题。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

D'ailleurs toi, dit-elle avec défi, je t'ai passionnément aimé.

你,她挑衅地说,我热情地爱着你。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle l'écoutait passionnément et lui demanda pourquoi, s'il évoquait les mondes I, II et IV, il ne faisait pas mention du monde III.

程心听得很入迷,但她往意到,关一帆谈到一号、二号和四号世界,却从未提起过三号世界。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un d'ambitieux, c'est quelqu'un qui désire passionnément réussi : " c'est une femme très ambitieuse, elle veut réussir, elle a beaucoup d'ambition" .

形容有雄心壮志的人,就是那些热切渴望成功的人:“她非常有雄心壮志,想要成功,有很多抱负。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Depuis 73 ans, Pierre Soulages utilise le noir, un peu, beaucoup, passionnément, sur des toiles de plus en plus grandes.

73年来,Pierre Soulages一直在越来越大的画布上使用黑色,一点点,很多,充满激情。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce combat secret entre les Cruchot et les des Grassins, dont le prix était la main d’Eugénie Grandet, occupait passionnément les diverses sociétés de Saumur.

克罗旭和德 ·格拉桑两家暗中为争夺欧也妮的斗法,成为索漠城中大家小户热心关切的题目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si elle avait préféré être assise à la table voisine et se faire embrasser passionnément par Roger Davies, pourquoi avait-elle accepté de sortir avec lui ?

如果她想坐在那儿被罗杰热烈地亲吻,又为什么要跟出来呢?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

À sa carte, l'agneau de Sisteron, la liche, la sériole, des poissons de Méditerranée, des fromages de terroir «passionnément fleuris par des éleveurs bien de chez nous» .

的菜单上,有锡斯特龙羔羊肉、铠鲛鱼、琥珀鱼、地中海鱼类,以及“由当地饲养员精心研制”的当地奶酪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce que j'aime passionnément la France, je me bats pour qu'elle prenne toute sa place dans ce nouveau monde tout en restant fidèle à elle-même.

因为我热爱法国,我为它在这个新世界中占据一席之地而奋斗,同时保持对自己的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’un élan, elle s’était pendue à lui, elle chercha sa bouche et y colla passionnément la sienne. Les ténèbres s’éclairèrent, elle revit le soleil, elle retrouva un rire calmé d’amoureuse.

卡特琳向上一蹿,搂住艾蒂安的脖子,用嘴寻找的嘴,随即热切地亲吻起来。黑暗消失露出光明,她又看到阳光,脸上又浮起一个情人的安详笑容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不贰过, 不发达, 不发达的, 不发达的国家, 不发达状态, 不发火, 不发热的, 不发炎的人, 不发一弹, 不发愿修女的兜帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接