有奖纠错
| 划词

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积行动的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.

然而,复杂性永远应成为我们消被动的借

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.

然而,成为消采取行动的借

评价该例句:好评差评指正

La réaction de la police est allée de la passivité au recours à une force excessive.

警方的对策也从被动应付转为滥用武力。

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'était principalement rendu coupable de passivité et ne s'était pratiquement pas préoccupé d'affirmer son droit de propriété.

国家一般加干预,很少企图行使所有权。

评价该例句:好评差评指正

La passivité de la communauté internationale fait que les droits fondamentaux des Sahraouis sont violés quotidiennement.

国际社会的消态度使得撒哈拉人的基本权利每天都在遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La passivité ou la non-prévention de ces actes peuvent être considérées aussi comme une manifestation de discrimination.

没有采取行动防止种族歧视也可视为一种种族歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme crée ainsi un cercle vicieux: dépossession, passivité des autorités et dépossession de nouveau.

种族主义以种方式,造成了一种恶性循环:剥夺—— 政府当局采取行动—— 再剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, elles servent bien souvent, et sans raison, de prétexte à la passivité et à l'inaction.

但是它们时常必然被作为被动和采取行动的借

评价该例句:好评差评指正

La participation directe ou indirecte de la police ou sa passivité dans de nombreux incidents signalés est préoccupante.

人担心的是警察对许多举报的案件进行直接或间接干预或采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune explique la passivité de la plupart des fonctionnaires de district, qui ne font rien pour planifier et appuyer les retours.

但大多数地区官员在规划和支持当地返回工作方面态度消

评价该例句:好评差评指正

En outre, la force publique a fait preuve d'une passivité qui a assurément aidé ces derniers à parvenir à leurs fins.

而保安部队也没有采取行动,毫无疑问种情况使准军事集团得以实现其灭绝的目标。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est le cas, alors pourquoi cette angoisse face à la passivité à laquelle elle est contrainte depuis cinq ans maintenant?

如果答案是肯定的,那么,为什么对裁谈会五年来被迫处于种被动的缺席状况感到忧心忡忡?

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent nous inciter à faire preuve d'une prudence et d'une vigilance accrues sans servir d'excuse à l'inaction et à la passivité.

它们应该促使我们更加谨慎和警惕,但它们应成为采取行动和被动的借

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faudrait éviter la passivité car elle pourrait renforcer la réticence compréhensible des médias à faire fi des rumeurs ou des incompréhensions.

但是,应当避免被动,因为会增强可以理解的愿意主动使媒体驳斥谣言或误解。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays connaissent, toujours à des degrés divers, un certain nombre de problèmes, notamment la passivité des bureaucraties et la pléthore des réglementations.

所有国家都同程度地遗留着若干问题,其中包括官僚机构无动于衷以及条例繁多。

评价该例句:好评差评指正

Comment je devrais comprendre ce silence réprimant ? L’indifférence, l’insensibilité, l’incapacité, la passivité d’attendre un bouleversement, ou le choix de perdre tous les espoirs ?

我该如何理解种沉寂?是冷漠,木讷,无奈,静观其变,还是万念俱灰?

评价该例句:好评差评指正

L'indicateur de croissance économique peut être trompeur car une croissance dynamique peut masquer l'émergence d'une vulnérabilité de l'économie et inciter les décideurs à la passivité.

依赖于经济增长指标或许会误导,因为有力的增长会掩盖经济脆弱性的加剧并麻痹政策制订者采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces lenteurs sont perçues par la population comme résultant d'une passivité délibérée, ce qui compromet la confiance du public dans le professionnalisme de la Police nationale.

些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学城, 大学的, 大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

C'est pourquoi les personnes apathiques sont facilement identifiées par leur passivité.

这就是为什么冷漠人很容易因其识别出来。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et à ce moment-là, on peut comprendre qu'ils utilisent ce médium, ce vecteur, plutôt que le silence, l'inertie, la passivité.

在这刻,我们可以理解他们使用这种媒介、这种载体,而不是沉默、无为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le maire d'une des communes de la région dénonce la passivité de l'Etat.

该地区个城市市长谴责国家消极态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il dénonce sa passivité lors du nettoyage ethnique des Rohingyas musulmans par l'armée l'année dernière.

他谴责自己在去年军方对罗兴亚穆斯林进行种清洗期间消极态度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.

不幸是,这种态度是由冷漠、粗心、麻木不仁、超然组成

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

从这种专精神状态中产生出来性,这性,如果出自理智,便象哲学。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Quel que soit le chemin qu'on lui propose, Esther sent bien qu'elle se retrouvera dans une situation de passivité totale.

无论为她提供什么途径,以斯帖都觉得她会发现自己处于完全境地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une autre habitude que tu peux développer en ayant une faible estime de soi est la passivité.

低自尊可以养成个习惯是

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Le citoyen, il doit devenir actif, quoi, il faut absolument qu’il sorte de sa position de passivité et d’attendre que tout lui tombe du ciel.

公民,他必须变得主,什么,他必须绝对摆脱地位,等待切从天而降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le Premier ministre Moussa Mara, s'est étonné sur notre antenne d'une certaine passivité de la part de la force Serval, et de la Minusma, alors que des bâtiments administratifs étaient attaqués en pleine ville.

穆萨·马拉总理对我们天线感到惊讶是,塞尔瓦尔部队马里稳定团在该市行政大楼遭到袭击时表现出某种消极态度。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Dans , il blâmait pêle-mêle pour cet échec le « chaos proche-oriental » , la « passivité de l'Autorité palestinienne » , « l'abattement du camp de la paix israélien » , mais surtout, bien sûr, la colonisation que tous les gouvernements successifs ont encouragée ou tolérée.

在中,他将失败归咎于“中东混乱”,“巴勒斯坦权力机构”,“以色列平阵营沮丧”,但最重要是当然,历届政府都鼓励或容忍殖民化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le maire d'une des communes de la région dénonce la passivité de l'État.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les policiers paraissent parfois d'une étonnante passivité.

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

C : Sa passivité face aux grandes entreprises qui influencent sa politique économique !

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et au-delà de ça, il y a eu aussi une passivité, un laxisme volontaire de la part des forces de la police militaire brésilienne.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年4月合集

Un vide sidéral, écrit Libération, vide qu'aurait fabriqué, " lui et lui seul" , je cite, le Président Macron et que prouverait la passivité des rues de France face au risque de victoire de l'extrême-droite...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学生的, 大学生的生活, 大学生活, 大学生身分(古时), 大学生食堂, 大学生特权, 大学生运动会, 大学生住宅区, 大学士, 大学图书馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接