有奖纠错
| 划词

Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous plaît!

其他网建立当中,请耐心等候!

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, on écoutait patiemment.

再说,观众耐心听着哩。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.

相反,委员会应当耐心地建立广泛共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre patiemment le processus de négociations pendant l'application des normes.

我们必须执行各项标准的同时,耐心地继续谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Chers compatriotes, le jour que nous avons tous attendu patiemment est arrivé.

我要对同胞们说几句,这是我们一直等待的一天。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.

然而,我国代表团意识到,缅甸局势仍然是一个令人注的问题,必须耐心地予以注。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que s'efforcer de rechercher ensemble la vérité - patiemment et avec persévérance.

我们只能努力共同耐心和坚韧不拔地寻求真理。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre patiemment négocié obtenu à Dayton doit être renforcé et non érodé ou détruit.

代顿耐心谈判和达成的平衡必须得到加强,而不是受到侵蚀或破坏。

评价该例句:好评差评指正

Haïti est en train de dire adieu à cet État - lentement, patiemment, mais avec détermination.

海地正缓慢、耐心然而但坚决地向这个国家说再见。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Comité spécial prête patiemment l'oreille aux mêmes arguments depuis de nombreuses années.

多年来,特别委员会一直耐心倾听同一论据。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi attendu patiemment les résultats de la prétendue opération de lutte contre la criminalité.

我们耐心地待着所谓的反罪犯行动的结

评价该例句:好评差评指正

Trop longtemps le peuple afghan a patiemment attendu de pouvoir toucher le « dividende de la paix ».

汗人民长期以来,一直耐心等待“和平红利”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons progressé lentement et patiemment sur cette voie au sein du Conseil de sécurité depuis le 25 octobre dernier.

我们自今年9月25日以来,一直耐心和缓慢地安全理事会中朝着这一方向努力。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法就是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons patiemment qu'un partenaire nous rejoigne pour tourner le dos au passé douloureux et regarder vers un avenir plein d'espoir.

我们耐心等待着一位伙伴与我们一道挥别痛苦的过去,走向充满希望的未来。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon demande aussi patiemment à la Conférence du désarmement de commencer des négociations concernant un traité sur les matières fissiles.

日本同时执着地努力,催促裁军谈判会议就《禁产条约》开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons attendu patiemment que les délégations examinent nos propositions et certaines ont pris une semaine à peu près pour y répondre.

我们耐心地等待各代表团考虑我们的建议,而其中一些代表团用了大约一个星期的时间来作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui a attendu patiemment plus de 15 ans que l'ONU fasse le nécessaire pour garantir son droit inaliénable à l'autodétermination.

撒哈拉人民耐心等待联合国采取行动保障他们不可剥夺的自决权,已经等了15年多了。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont tenues d'attendre patiemment que leur père et leurs frères aient terminé leur repas et de se contenter des restes.

父母要求女儿耐心等待父亲和兄弟吃完饭,她们再吃剩饭剩菜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer, bimagmatique, bimane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces hommes suivent patiemment ces bourgeois.

那些人便耐心地跟着这些老财们。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory attendait patiemment dans la file de taxis à l'aéroport d'Orly.

伊沃里正在奥利机场外耐心地排着队等候出租车。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et l’affaire en restait là, ils étaient retournés à Paris attendre patiemment son dernier râle.

事情就这样搁下了,两位董事回到巴黎,耐心地等待着他咽气。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il ne répondit pas. Glenarvan attendit patiemment. Mais Ayrton s’obstinait à garder un absolu silence.

然而,他回答。哥利纳帆耐心地等待着,但是他地一句话说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Patagon ne sourcillait pas ; il attendait patiemment l’explication d’un incident absolument incompréhensible pour lui.

那巴塔戈尼亚人眉头皱皱一下,他绝对能理解这另生枝节的一幕,只耐心地等候着说

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Religieuse et pure devant Dieu, sa conscience et l’amour l’aidaient à patiemment supporter la colère et la vengeance paternelles.

虔诚的信念,无愧于上帝的纯洁,她的良心与爱情,使她耐心忍受父亲的愤怒与谴责。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Jeanne jeta un œil vers son collègue qui l'attendait patiemment en feuilletant une revue, quand elle se retourna, sa sœur avait disparu.

让娜转头看了同事一眼,对方正在一旁翻看杂志等着她一同就餐。等让娜回过神来,她的妹妹早已消失得见踪影了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! c’est parce que je me fie à cette justice, Sire, que j’attendrai patiemment et tranquillement le bon plaisir de Votre Majesté.

“啊!我相信您的公道,陛下,所以我会耐心地、安静地恭候御旨。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan avait deux fois raison : d’abord d’interdire toute tentative isolée, ensuite d’attendre patiemment sur les bords de la Snowy un passage praticable.

爵士的话包含两个要点,都是对的:第一,要让任何一个人再去闯“鬼门关”;第二,在河岸上耐心等待,直到河水落下去,能够渡过为止。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il attendait patiemment qu'elle se remît en marche ; et il parlait des personnes dont les propriétés bordaient la route, ajoutant à leur histoire des réflexions morales.

他耐着性子等它走;他说起沿路的地主,故事之外,还添上几句道德的感想。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Patiemment, tous les soirs, il mettait des fiches au clair, il les accompagnait de courbes et il s'évertuait lentement à présenter des états aussi précis que possible.

每天晚上,他都耐心地把卡片整理清楚,用曲线标出来,并忙地把情况尽量介绍准确。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ces envahisseurs prêts au soulèvement, Attendaient patiemment, l’heure et le bon

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Dans le petit centre de santé, au pied de la favela, une trentaine de personnes attend patiemment.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Patiemment, il recommença, deux fois, trois fois encore et deux fois, trois fois encore la théière se renversa.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est avant tout un empire financier construit patiemment, fait d'opérations audacieuses et de copinages au plus haut sommet de l'Etat.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

La longévité politique d’Angela Merkel est une exception, mais la chancelière a forgé son destin patiemment, résolument, pour devenir aujourd’hui la femme la plus puissante du monde.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet, BinetSimon, Binet-Simon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接