有奖纠错
| 划词

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est une société largement patriarcale.

巴布亚新几内亚一个主要由男人统治的社

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.

侵权行为还经常发生在家长制土地所有权的情况下。

评价该例句:好评差评指正

La société malagasy est fondée sur le système patriarcal.

马尔加什社建立在家长制基础上的社

评价该例句:好评差评指正

La législation libérienne semble reposer sur la culture patriarcale du pays.

利比里亚法律似乎受到其国内父权的影响或以这种为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il tire origine dans l'organisation patriarcale de la société burundaise.

这种权力源于布隆迪社的父系组织制度。

评价该例句:好评差评指正

Les règles sont souvent adaptées au système patriarcal et strictement appliquées aux femmes.

这些规则往往被修改以应父权制度的需要,并且严格地对妇女实施。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que cela est également devenu la norme dans les société patriarcales.

即使在父权制社,这也越来越成为规范。

评价该例句:好评差评指正

La création du poste de consultant ne va-t-elle pas aggraver la situation patriarcale?

顾问这一职位加重父权意识?

评价该例句:好评差评指正

Des normes culturelles et des valeurs patriarcales profondément enracinées constituent des éléments défavorables aux femmes.

根深蒂固的标准和重男轻女价值观本身对妇女不利。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de valeurs patriarcales et des conditions économiques défavorables freine l'éducation des filles.

持续存在的父权价值观和不利的经济条件对女孩的教育状况产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette mesure n'a pas encore eu de véritable effet sur l'exercice du pouvoir politique patriarcal.

然而,到目前为止,这项改革对行使政治权力的父权体制没有产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Tuvalu qui est une société patriarcale permet que l'héritage soit dévolu par la filiation mâle.

作为一个父权制社,图瓦卢还允许通过父系继承土地。

评价该例句:好评差评指正

L'Église jamaïcaine soutient le régime patriarcal et la notion d'obéissance de la part des femmes.

牙买加教支持父系家庭和妇女顺从的理念。

评价该例句:好评差评指正

Mme Swasono (Indonésie), dit que la structure sociale patriarcale du pays entrave l'accès des filles aux études supérieures.

Swasono女士(印度尼西亚)说,印度尼西亚的宗法社结构使得女童难以接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures temporaires spéciales sont particulièrement utiles dans les sociétés dominées par un régime patriarcal puissant.

Khan女士赞成Corti女士关于必须采取特别措施增加妇女在政府高级职位任职人数的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les sexes qui caractérisent la société patriarcale afghane sont profondément enracinées et multiformes.

阿富汗宗法社中的性别差异和不平等根深蒂固而且多方面的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念。

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'égard des femmes est liée aux croyances patriarcales et à la situation socioéconomique.

对妇女的暴力行为与重男轻女观念和社经济地位相关。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des siècles, les schémas traditionnels de la société patriarcale se sont profondément enracinés en Estonie.

几个世纪以来,在爱沙尼亚形成了牢固的宗法社的传统模式。

评价该例句:好评差评指正

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

,由于宗法制模式久已形成,人们几乎自动地照规矩行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse, ennuyeux, énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Je peux pas le faire ! Très hétéro patriarcal !

我做不到!发出这种口哨声太过于男权主义了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les sociétés patriarcales d’Asie, avoir été violée est une profonde disgrâce.

在亚洲的会中,被强奸是一种极大的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les six bœufs attelés par paires avaient un air patriarcal qui lui seyait fort.

那6头牛,一对对地排着,神气象老家长一样,也合她的口味。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021年合集

Elles ont su s’imposer au sein de sociétés profondément patriarcales.

他们能够把自己强加于根深蒂固的会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2019年合集

Quand il y a des projets économiques, la mentalité patriarcale ne constitue plus un handicap à la participation des femmes dans ces projets-là.

当有经济项目时,权制心态不再是妇女参与这些项目的障碍。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un jardinier et une jardinière s’occupaient des légumes, des fruits, des fleurs et de la basse-cour. Et, comme le service était patriarcal, d’une douceur familière, ce petit monde vivait en bonne amitié.

一个男园丁和他的老婆经管着蔬菜、水果、花卉和家禽。由于他们就像在自己家里干一样,在这个小天地里大家生分和睦。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais plus de bruit que ça, mœurs patriarcales, tous heureux et bien portants comme vous voyez, un endroit où vous devriez venir vous refaire un peu, à cause du bon air et de la tranquillité.

再没有比这更值宣扬的了,纯朴的生习惯,人人幸福健康,这些你们都看见了。空气新鲜,环境幽静,你们满可以到这里来休养一阵。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On avait décidé que le cocher Francis aiderait Honorine à servir. La jardinière devait laver la vaisselle, le jardinier ouvrirait la grille. Jamais un tel gala n’avait mis en l’air la grande maison patriarcale et cossue.

车夫弗朗西斯被分派帮助奥诺里纳侍候宾客。园丁的老婆负责洗涮盘碗,园丁专候开门。这座古色古香的大房子,还从来没有这样热闹过。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Avec ce nom, les mamans du Congo dénoncent la société patriarcale africaine où la femme est reléguée au second plan.

评价该例句:好评差评指正
法语及英语词汇中的文化

(les Grecs ont prêté attention au défi des femmes à la société patriarcale)

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

On voit à quel point l'amour des bijoux de famille est lié à une idéologie patriarcale, facilement phallocratique, macho comme on le dit de façon un petit peu populaire !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énorchie, enorgueillir, énorme, énormément, énormité, énosinoblaste, énostose, énouer, énoxolone, énoyautage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接