有奖纠错
| 划词

Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.

〈谚语〉乱出主意者不承担后果。

评价该例句:好评差评指正

Chaque chèque portait la date à laquelle il avait été établi par le payeur.

每张支票都标注了付款人的开票日期。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à cet égard tenir compte du principe «pollueur payeur».

在这方面,重要的是要牢记谁污染谁付费原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït compte parmi les pays qui honorent ponctuellement leurs échéances et figure parmi les meilleurs payeurs.

科威特按时缴款,是最好的缴款国之一。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est tout d'abord assuré que la «légende médiatique» qui voudrait qu'il s'agisse de mauvais payeurs était fausse.

首先,维权员确,所谓房客不按期缴的“媒体传说”属不实之辞。

评价该例句:好评差评指正

Des versements sont également attendus de plusieurs États Membres traditionnellement bons payeurs, au titre de quotes-parts importantes récemment mises en recouvrement.

由于发布一个重要的最近摊款数字,也期望一些迅速缴款的会员国会付款。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi dispenser ces personnes étrangères de numéro d'identification fiscale ou les dispenser de communiquer leur numéro aux agents payeurs.

提供国可能不要求外国人领税人识别号码或向提供国的这类收入支付者提供税人识别号码。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que cette approche était conforme à divers accords internationaux sur la responsabilité ainsi qu'au principe « pollueur payeur ».

有代表指出,这种方式符合关于赔偿责任问题的各项国际及“污染者付清理费”原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a envoyé au Siège de l'ONU les deux chèques encaissés et oblitérés par l'établissement payeur, aux fins d'enquête et de recouvrement.

办事处将这两张已支付并已注销的支票交给了联合国总部进行调查和追偿。

评价该例句:好评差评指正

Le financement et le partage des coûts relèvent de plus en plus de la responsabilité de l'État, selon les principes «utilisateur payeur» et «pollueur payeur».

分担资和费用越来越多地成为政府的责任――“用户付款”原则和“谁污染谁付款”原则。

评价该例句:好评差评指正

Si l'État transmetteur ne perçoit pas d'impôt sur ce type de revenu, il peut dispenser les agents payeurs de lui déclarer automatiquement ces versements.

如果提供国对这类收入不征税,对本国的支付者支付给外国人的款项就可能不要求自动报告。

评价该例句:好评差评指正

La règle de priorité se concentre donc normalement sur la personne qui est le payeur.

因此,优先权规则通常侧重于特的付款人。

评价该例句:好评差评指正

Le financement et le partage des coûts relèvent de plus en plus de la responsabilité de l'État, selon les principes «utilisateur payeur» et «pollueur payeur».

分担资和费用越来越多地成为政府的责任――“用户付款”原则和“污染者付款”原则。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'évolution récente du droit international de l'environnement, la concertation ne saurait se substituer à l'obligation d'accorder une indemnisation appropriée, conformément au principe du « pollueur payeur ».

鉴于国际环境法领域的最新发展,商不能代按照“谁污染谁付费”原则进行适当赔偿的要求。

评价该例句:好评差评指正

La forme concrète des règlements par compensation et des documents financiers et comptables entre payeurs et bénéficiaires est déterminée de manière indépendante aux termes des accords conclus.

非现交易的具体形式及付款方和收款方的往来交易单据,视签订的合同(议)而

评价该例句:好评差评指正

Si l'État transmetteur doit échanger automatiquement des renseignements avec l'État destinataire, il faut que les agents payeurs de revenus dans l'État transmetteur communiquent automatiquement à celui-ci les renseignements pertinents.

如果提供国要与接收国自动交换信息,提供国的所得支付者必须自动向提供国报告相关信息。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du recours au système de l'intermédiaire étranger, les agents payeurs dans l'État transmetteur ne disposent pas de renseignements pertinents sur les personnes étrangères qui y effectuent des placements.

利用这种“外国中介”办法,提供国的收入支付者就没有关于在提供国投资的外国人的任何资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est un bon payeur et doit être reconnu comme tel. Le Secrétariat doit tenir compte des versements effectués par les États Membres lorsqu'il fait le point de la situation.

日本在缴分摊给它的会费方面是很守信用的,这一事实应该予承认,在评价当前的缴款情况时,秘书处应该考虑会员国的缴款记录。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire les risques, les prêts ont été réduits pendant la plus grande partie de la période considérée et les membres du personnel se sont surtout employés à relancer les mauvais payeurs.

为了减少这一风险,在本报告所述期间的大部分时间里,小型企业次级方案减少了贷款的发放,员工将精力主要集中在倒帐企业的后续工作上。

评价该例句:好评差评指正

On peut considérer que ce type de communication automatique par les agents payeurs constitue pour les gouvernements le moyen le plus efficace d'obtenir les renseignements dont ils ont besoin à des fins fiscales.

这种所得支付者自动报告的方法可说是政府获得相关税收信息最有效的程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


槽纹(唱片上的), 槽铣刀, 槽销, 槽形板, 槽形的, 槽形拱, 槽形谷, 槽形轨, , 艚子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Tout ce qui compte, c'est qu'ils soient bons payeurs.

只要他大方就行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là, c'est le principe de pollueur, payeur.

这就是污染者付费的原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Florence passe de nombreuses heures à courir après les mauvais payeurs.

弗洛伦斯花了很多时间追查坏账人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les noms de locataires mauvais payeurs circulent sur les réseaux sociaux.

欠薪租户的名字在社交网络上流传。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais ces conditions protègent les propriétaires des mauvais payeurs, selon le représentant.

但该代表说,这些条款可以保护房主遭无赖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur les réseaux sociaux, des listes noires de présumés mauvais payeurs émergent depuis quelques mois.

在社交网络上,涉嫌不良付款者的黑名单已经出现了几个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Ce sont des listes noires de mauvais payeurs, ceux qui tardent à régler leur loyer.

- A.-S.Lapix:这些是不良付款者的黑名单,即那些迟交房租的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La mission des agents de la CAF: tenter de convaincre le parent mauvais payeur d'honorer sa dette.

- CAF 特工的任务:试图说服欠薪的父母偿还债务。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Comme nous n'avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue, et vous serez le payeur.

由于没有时间核查资信证明, 我开具了一份以您为付款人的即期汇票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On est obligées de passer par des foyers d'accueil qui prouvent qu'on est des bonnes payeuses pour qu'on puisse avoir un bailleur derrière.

- 我必须通过寄养家庭证明我是良好的付款人,这样我才能有捐助者支持。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Elles sont déjà sur le navire " Jeanne" . Le navire partira demain pour Londres. Cependant, comme nous n’avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue. et vous serez le payeur.

现在已装上“珍妮”号船了,明天驶往伦敦。但是由于没有时间核査资信证明,我开具了一份以您为付款人的即期汇票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Conseil des Affaires d'Etat, gouvernement central chinois, a publié lundi une ligne directrice pour réformer le mécanisme de l'usager payeur des ressources naturelles, dans le but de rendre plus efficace et plus raisonnable l'utilisation de la richesse nationale.

3.中国中央国务院周一发布了改革自然资源使用者付费机制的指导方针,旨在使国家财富的使用更加高效合理。

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Parce que c'est des gros payeurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Leur objectif, diminuer la production mondiale de plastique, améliorer le recyclage ou encore mettre en place un principe de pollueur payeur.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Tous les bâtiments municipaux de plus de 1000 mètres carrés doivent réduire leur consommation d'énergie de 40% avant 2030. - Ils accusent l'Etat d'être mauvais payeur.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

En France on a appris ce matin par un scoop du Parisien qu'une vieille demande d'humanité est enfin agréée, nous vous l'avons dit, EDF ne coupera plus l'électricité à ses mauvais payeurs, même passée la trêve hivernale...

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Mais i ne s'agit pas de compassion, EDF a juste réalisé, quand le confinement du covid avait déjà suspendu les coupures, qu'elle parvenait à rentrer dans ses sous en limitant drastiquement la puissance du flux électrique acheminé aux mauvais payeur...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草编手提包, 草标儿, 草草, 草草的修理, 草草过目, 草草画成的图画, 草草了事, 草草收兵, 草草收场, 草测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接