有奖纠错
| 划词

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所住房的内部。

评价该例句:好评差评指正

Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.

她天一亮就起身, 像一样。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'une famille paysanne.

他出生家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a déjà formé 1 040 leaders paysannes.

该项规划已经培训了1 040名领导人。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.

所涉人员大部分为印第安和政治组织的成员。

评价该例句:好评差评指正

Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.

政府的目标是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。

评价该例句:好评差评指正

La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.

孟加拉国的村妇女联合会是村妇女的一个组织,目的是保护无地的妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'État reconnaît la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.

二、国家承认社区、协会和会的法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.

其恐怖主义行为给国家和无数家庭造成了巨大的物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.

个人场广泛流行,多个场的协会也建立起来。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.

业政策应以及小规模家庭业为重点。

评价该例句:好评差评指正

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚妇女全国协会(哥伦比亚妇协会)的例子。

评价该例句:好评差评指正

Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.

法律并没有规定吸引妇女参与建立德罕场的专门措施。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.

很多业社区都从事创造和维持遗传资源的作。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitations paysannes ont des problèmes en ce qui concerne l'acquisition de l'équipement technique et des moyens de transport nécessaires.

目前,私人场(德罕场)面临的主要问题是缺少必要的技术设备和运输具,还面临灌溉排水设施老化、水电补贴不足、专业人员技能下降、地资源和水资源的管理制度松弛等问题。

评价该例句:好评差评指正

La proportion est plus élevée en milieu rural (76 %) à cause du mode de production paysanne basé essentiellement sur l'agriculture.

这一比例在村地区最高(76%),那里的生产基本上是以业为基础。

评价该例句:好评差评指正

Durant le Gouvernement de Mme Violetta Barrios, 23 069 titres de propriété ont été remis, représentant 837 947 parcelles en faveur de 37 690 familles paysannes.

在比奥莱塔·巴里奥斯女士执政期间,向37 690户家庭的837 947曼札纳地发放了23 069份产权证,并通过作为调解者或斡旋者的前尼加拉瓜地改革协会解决了3 262起地纠纷。

评价该例句:好评差评指正

La femme paysanne n'a guère accès à la terre et représente moins de 30 % de la population économiquement active dans ce domaine.

村妇女获得很少地,她们的地所有权占30%以下。

评价该例句:好评差评指正

En créant des exploitations paysannes, les autorités locales se bornent à répartir les terres, les autres problèmes étant réglés par les agriculteurs eux-mêmes.

当地执行权力机关在建立德罕场中的作用仅限提供地,其余问题由场主自行解决。

评价该例句:好评差评指正

La base culturelle traditionnelle de la population autochtone de Lettonie est la famille paysanne patriarcale où la femme joue un rôle de mère.

拉脱维亚本人口的传统文化基础是家长制家庭,妇女充当母亲角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻骨肌, 耻骨肌筋膜, 耻骨棘, 耻骨角, 耻骨联合, 耻骨联合分离, 耻骨联合前支, 耻骨联合切除术, 耻骨联合切开术, 耻骨联合上的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

民生活的同情?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria Franz, Luigi Vampa était dans la calèche des paysannes romaines ?

“什么!”弗兰兹不禁失声叫道,”罗吉·万帕在罗马民的那辆马车里?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, cette calèche qui s’en va toute chargée de paysannes romaines.

“那儿,那辆满载着罗马民的低轮马车。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père, un riche notaire, et sa mère, une simple paysanne, ne sont pas mariés.

他的父亲是一位富有的公证人,母亲是一位朴实的民,他们没有结婚。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表现民日常生活的作品不断涌现,标志着自然主义的盛行。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

L’instant précis, enfin, où un homme fait ses besoins devant la maison paysanne la plus cossue.

最后,是一个男人在最富裕的舍前排便的时刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿让向他伸手,割风跳上前,一把握住,乡下人的那股热情的确很动人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, dans ce costume, était tout à fait gentille, d’une gentillesse imprévue, paysanne et hardie.

罗塞米伊太太在这套衣衫里显得风度翩翩,想不到的雅致,有民味道又洒脱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il va sans dire que ces costumes de paysans, comme ceux de paysannes, étaient resplendissants d’or et de pierreries.

不用说,这些民的服装,像那些女人的一样,是灿烂耀目地缀满了金银珠宝的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au même instant, une femme vêtue en paysanne se précipita dans ses bras, il eut peine à la reconnaître.

就在这时,一个村姑打扮的女人投入他的怀抱,他简直认不她了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Paysan, j’ai sept mioches qu’il faut nourrir. Comme il faut qu’ils mangent, il ne faut pas que je boive.

有七个小把戏得养活。他们要吃饭,好不喝酒。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert attribuait à l’absence de son ami l’extrême bonté qu’avait eue la belle paysanne de soulever son masque.

阿尔贝认为那个美丽的家女肯抬一抬她的面具,应当归功于弗兰兹的不在。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Une petite fille qui toute sa vie masqua ses origines paysannes et préféra inventer sa légende.

从前… … 有一个小女孩,一辈子都隐瞒着她寒微的身,决定创造属于自己的传奇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs raids ne ciblent plus seulement les partisans, mais aussi les civils, et en particulier les communautés paysannes et juives.

他们的袭击目标不再仅仅是游击队员,还包括平民,尤其是民和犹太人社区。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cette célébration de la dignité paysanne, Van Gogh ne l’invente pas : il l’emprunte à Jean-François Millet qu’il admire.

他尊敬的前辈,让- 弗朗索瓦·米勒,是第一位先驱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! interrompit encore Franz, cette paysanne qui lui a arraché son moccoletto ? …

“什么!”弗兰兹惊叫道,那个抢掉他长生烛的家姑娘?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte de San-Felice lui montra, au milieu des paysannes, Teresa appuyée au bras de Luigi.

圣费里斯向她指了指民队里那挽住罗吉臂膀的德丽莎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Tous les commerces ferment. - Pertuis est une ville paysanne.

所有企业都在关闭。- Pertuis是一个民小镇。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

La paysanne et le chantre étaient assis joyeusement et se régalaient. « Comme ils sont heureux ! » dit petit Claus.

夫和妇人都很快乐的样子,两人一起分享着桌上的佳肴盛菜。克劳斯心想:他们真幸福!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce mouvement regroupe une centaine d'associations, comme la Confédération paysanne, Attac ou Extinction Rebellion.

该运动汇集了大约一百个协会,例如 Confédération paysanne、Attac 或 Extinction Rebellion。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻骨上膀胱造瘘, 耻骨梳, 耻骨下的, 耻骨线, 耻骨支, 耻骨直肠肌, 耻骨坐骨支切开术, 耻辱, 耻辱<书>, 耻辱的标记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接