Le Tribunal administratif s'est aussi penché sur la question.
行政法庭也审议这个问。
Ils ont demandé si le Secrétariat s'était penché sur cette question.
他问秘书处能否处理这个问。
Le comité s'est surtout penché sur les facteurs pratiques et organisationnels.
委员会主要侧重实践因素和组织因素。
Le Conseil de l'Europe s'est aussi penché sur le phénomène ces dernières années.
欧洲委员会过去几年中也处理这类现象。
Le spécialiste s'est ensuite penché sur les différents cadres comptables applicables aux petites entreprises.
随后,技术顾问侧重谈到小企业的不同会计基础结构或框架。
Le Conseil de sécurité, pour sa part, s'est déjà penché sur nombre de ces questions.
就其本身而言,安全理事会已处理很多这种问。
À Copenhague, nous nous sommes penchés sur les problèmes d'un monde en lutte et pauvre.
本根,解到一个为生计而拼命挣扎的贫穷的世界。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员会特别探讨更有效的时间管理问。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖方知悉这一要求的性质若干判决中已作过分析。
Notre Conseil s'est penché sur cette question l'année dernière.
安理会去年也曾处理这个问。
Cette Organisation s'est penchée sur la question palestinienne depuis sa naissance.
本组织自创立以来,即存巴勒斯坦问。
La Colombie s'est penchée sur la situation des filles victimes du conflit armé.
伦比亚特别重视武装冲突中的女孩的境况。
Elle se demande si les auteurs se sont penchés avec le sérieux voulu sur les amendements.
她想知道,提案国是否认真审议各项修正案。
Avec les juges du TPIY, nous nous sommes penchés sur la durée de vie des Tribunaux.
同前南斯拉夫问国际刑事法庭的法官一起考虑刑事法庭的授命。
Le Bureau s'est également penché sur les relations entre les tribunaux et la police.
办事处还监测警察和法院之间的关系。
Nous nous sommes penchés sur cette question et avons consulté la population en 1996.
曾于一九九六年研究这个问,并征询公众意见。
Les jeunes se sont penchés à titre prioritaire sur le problème de la violence domestique.
青少年已经把家庭暴力问当作优先事项处理。
Pendant la période considérée, le Comité s'est penché sur cette question dans deux affaires.
本报告报导期间,委员会两个案件中处理这一问。
Pour cette même raison, on s'est également penché sur certains articles monographiques et actualisés bien déterminés.
另外,出于同一原因,还参考专和最新的文章。
À sa trente-deuxième session, le Comité s'est penché sur un certain nombre de questions de fond.
委员会第三十二届会议处理若干实质性问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nab et le reporter s’étaient penchés sur lui.
纳布和通讯记者正俯伏在身上。
Il ne s'éclaircit qu'en apercevant Rieux penché près de lui.
只是在看到里厄俯下身,的眼睛才清亮些。
C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.
这是一个各国研究员都十分关心的问题。
Ca ne se voit pas car il est penché, mais c'est un rectangle.
这不是很明显,因为它倾斜,可它是矩形。
Fred tomba dans un demi-sommeil, la tête penchée sur son épaule.
弗雷德打起盹,脑袋歪垂到肩上。
Je redresse un tout petit peu la baguette, elle est trop penchée.
我把棍子拉直一点,它倾斜太多。
Lui n'a pas l'air d'un rectangle, il est tout penché.
它看起不是矩形,它是倾斜的。
Julien attendit un instant, le haut du corps légèrement penché, et avec un air orgueilleusement humble.
于连等片刻,上身微微前倾,神态谦卑却又透着傲气。
Différents scientifiques se sont penchés sur ce problème universel.
不同的科学家都对这个全球性的问题十分感兴趣。
Pierre, penché vers lui, le contemplait d’un œil avide.
皮埃尔弯下腰,目光贪婪地。
Des chercheurs américains se sont penchés sur cette question.
美国研究人员研究这个问题。
– Un peu, me dit-elle toujours penchée sur son sac.
“一点点。”她回答道,依旧埋头翻着背包。
Ron s'était penché sur lui, l'air très inquiet.
罗恩俯身看着,看上去很担心。
Dans l'Antiquité, les Grecs s'étaient penchés sur la question.
古候,希腊人曾关注过这个问题。
Gervaise, penchée sur son ouvrage, hocha la tête d’un air d’approbation.
热尔维丝在那里低头烫着衣服,听到的话不由地微微点头,像是表示赞许。
Ils construisent une scène spéciale avec une grande vitre penchée devant.
们建造一个特殊的舞台,前面有一个大窗户。
Il faut faire deux traits penchés l’un vers l’autre. Comme ça?
得画互相倾斜的两条线。这样吗?
Madame Bibine était penchée sur Neville, le teint aussi pâle que lui.
霍琦夫人弯腰俯视纳威,她的脸和纳威的一样惨白。
Mais le Jondrette s’était penché, et avait parlé bas à sa femme.
但是容德雷特弯下腰,放低声音和女人谈话。
Ses compagnons, penchés au-dessus de lui, suivaient l’opération avec un intérêt extrême.
的伙伴们怀着极大的兴趣,弯着腰注视着工作的进行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释