有奖纠错
| 划词

Brisez, mon corps, cette forme pensive!

啊!砸碎沉思形态!

评价该例句:好评差评指正

La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.

公主回到王宫,激动不已想联翩,虽然手中兔子听到哨声也跑了,点都不生气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette résolution subite laissa madame de Rênal toute pensive.

德·莱那夫人沉思不语,这个决定太突然了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Attendons, » répondit la jeune femme, qui demeura toute pensive.

“好吧,”艾娥达夫人说,她显然是在沉思着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mais les pyramides mayas ne sont pas cachées, reprit-elle pensive.

“不过,玛雅金字塔并不是隐藏的。”她一边思索一边说。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Rien n’y manque, en effet, murmura Cyrus Smith d’un air pensif.

“真是什么都有。”赛勒斯-史密斯若有所思地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je comprends, dit Lupin, l'air pensif. Je suis très impressionné...

明白了,”卢平沉思着说道,“有印。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était tout pensif et très gai.

他好有满腹心事,却又非常愉快。

评价该例句:好评差评指正
《三3:永生》法语版

Cheng Xin et AA s'observèrent, pensives.

程心和AA若有所思地对视着。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.

小皮埃尔翻身坐了起来,若有所思地张望着四周。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, toujours drapé dans son manteau de phormium, se tenait à l’écart, muet et pensif.

巴加内尔呢,他老是用他那件弗密翁外衫裹着,独自走在一旁,闷声不吃地好在思考什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.

但是,她虽然失去了憨稚无知的态,却赢回了端庄凝重的魅力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius, pensif et l’œil au plafond, répéta presque machinalement : Ma mère ? …

马吕斯若有所思,呆望着天花板,几乎是机械地跟着唱:“的母亲!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il marchait pensif, la tête baissée.

他正低着头想心事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand elle eut fini, elle demeura pensive.

唱完以后,她便坐着发怔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsqu’il eut fini, il ferma lentement le papier dans ses plis, et reprit son attitude pensive.

读完信以后,他把信叠好,恢复了他那若有所思的情。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, répondit l’ingénieur, qui était devenu pensif. Il y a là quelque chose que je ne puis comprendre.

“是的,”工程师说,这时候他陷入了沉思,“有些事情真不懂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce dernier mot la rendit pensive ; il réveillait de pénibles souvenirs, et lui ôta toute sa hardiesse.

这最后一句话使她陷入沉思,唤醒了痛苦的回忆,打掉了她全部的勇气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean, homme pensif et promeneur nocturne, ne rentrait souvent qu’assez tard dans la nuit.

冉阿让是个喜欢思索和夜游的人,他常常要到夜深才回家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y eut un silence. Le vieillard semblait profondément pensif.

对话停止了。老人好在深思细想。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi.

他们深思着回到检察官的书房。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse demeura pensif un instant. Il était facile de voir qu’il retournait dans son esprit quelque profonde pensée.

卡德鲁斯想了一会儿。他脑了里正在转一个重要的念头,这是很容易看得出来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左, 朝左的, 朝左走, , 嘲鸫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接