Le clou a percé le pneu avant.
钉子戳穿了前轮胎。
Le front percé, ce fut la débâcle.
阵被突破后, 随之就是溃退。
La pluie a percé tous mes habits.
雨把我衣服淋个透湿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我房顶,这里不行,不!
Le radar est capable de percer la couche nuageuse .
雷达可以穿透很厚云层。
Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.
为了洞悉深处秘密,有时要注高处。
Dans un bol, casser les oeufs de caille sans percer les jaunes.
在一个碗里,打碎鹌鹑蛋但要保持蛋黄不碎。
La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.
打破这些障碍不能靠主席力量。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们法透过吊篮下面浓雾。
La vérité perce tôt ou tard.
、迟早总会真相白。
Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.
那名加拿旅游者会议说,在拍下这张照片后不久,人群冲破了士兵。
Il perce ce mystère.
他识破了这个谜团。
Ses dents commencent à percer.
他开始长牙了。
Les bras sont atrophiés, les genoux d'une telle maigreur qu'ils semblent percer le drap du pantalon.
胳膊细如干柴,膝盖瘦削,似乎会把裤筒戳穿。唯有夹鼻镜后面那双眼睛使骷髅般脸上呈现出一丝生气”。
En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
绍特要搜集全部索以揭开幕后黑手。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙塔尖透过树梢,耸立在阴暗上空。
Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.
坚硬冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私地心灵。
Le Gouvernement doit intensifier les mesures visant à aider les femmes à percer le « plafond de verre » dans la bureaucratie.
政府必须加工作力度,帮助妇女打破官僚机构玻璃顶。
Né il y a 48 ans au Canada, Jim Carrey a percé avec "Ace Ventura, détective","The Mask" puis récemment "Yes Man".
吉姆-凯瑞生于加拿,今年48岁,凭借《神探飞机头》和《变相怪杰》走红,最新作品是《好好先生》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant la corrida, il est percé de toutes parts.
在斗牛的时候,它被从各个方向刺穿。
Vous êtes loin d'avoir percé tous les mystères de la boîte noire.
你开黑盒子所有的谜团还有一段距。
La ville serait comme un sac plastique fermé dans lequel on aurait percé des trous.
那时城市就会像一个漏了底的袋子。
Naître d'une mère blanchisseuse et d'un père inconnu. Habiter une cabane au toit percé.
她生于母亲个洗衣女工,父亲工作不详的家庭里。就住在屋顶上有一个洞的棚屋里。
Donc pourquoi a-t-elle autant percé à l'étranger ?
那么,她为什么在国外成名?
Il essaya de faire comme s'il n'entendait pas la voix qui lui perçait les tympans.
他竭力装作没听见那撞击耳鼓的声音。
Il y avait dans cette scène une pointe qui perça jusqu’à lui, et qui le réveilla.
这一情景有点触及了他的心灵,使他惊醒过来。
Porthos, le second, étendit le sien sur l’herbe : il lui avait percé la cuisse.
他刺穿了对方的大腿。
Ce cavalier avait percé les lignes anglaises.
那个骑士穿过了英军的防线。
Mon charingan est capable de percer des illusions!
我的写轮眼可以识破幻术!
" Percer" littéralement ça veut dire " faire un trou" .
" Percer" 的字面 " faire un trou" 。
J'ai été percé dans une famille d'artistes.
我出生在一个艺术家庭。
Il montra le petit livre noir percé d'un grand trou en observant attentivement la réaction de Mr Malefoy.
他举起那个中间贯穿着一个大洞的小黑本子,切地注视着马尔福先生的反应。
C'est un terme qui serait né pendant une affaire de corruption alors qu'on perçait le canal de Panama.
这个术语源自巴拿马运河腐败案期间。
Elles viennent percer la couche d'aluminium contenant les informations.
它会穿透包含信息的铝层。
Pour l'aider à percer, père et mère mettent les moyens.
为了帮助她突破,她的父母想尽办法。
Le garçon perce la feuille avec les prénoms cachés des filles.
男孩用箭射写着女孩名字的心形纸。
– Fais-nous plaisir, Perce, dit Bill en bâillant, tais-toi un peu.
“行行好吧,珀西,”比尔说着,打了个哈欠,“不要再说了。”
Nous percerons le mystère des Mâles-Maîtres.
我要开主宰者的面纱。
Pour le franchir, il faut percer ses énigmes ou il vous dévore.
要想穿越它,你必须解开它的谜题,否则它会吞噬你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释