有奖纠错
| 划词

C'est un malade qui perçoit les battements de son cœur .

这是个感到心悸病人。

评价该例句:好评差评指正

Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.

从我们拿到工资第一天起,就与它结下之缘。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.

许多人认为联合国官僚主义太严重”。

评价该例句:好评差评指正

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们谦恭,并感受到这一时刻历史责任感。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.

无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值现金而非产品本身。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons changer complètement notre manière de percevoir les Nations Unies.

我们必须彻底改变我们对联合国观念。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.

提供这种系统在区域内产生俄罗斯试图在全球避免同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这一情况中讽刺意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons désormais affirmer avec confiance que nous percevons mieux la situation.

我们可以轻松和自信地表示,我们现在对这个问题已经有更好和更清楚

评价该例句:好评差评指正

Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.

离婚配偶,如果有权得到赡养费,则按所述条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。

评价该例句:好评差评指正

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

老师来到教室时感到在教室后排有轻微嘈杂声。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.

人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人吃惊是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁看法也多么不同。

评价该例句:好评差评指正

Les participants au programme d'initiation auront également le droit de percevoir une allocation logement.

参加介绍性课程人还有权获得住房津贴。

评价该例句:好评差评指正

Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.

投诉称,银行间信用卡中心制订各银行征收结算信佣金。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间不平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux époux qu'il appartient de décider lequel des deux percevra ces prestations.

这种情况由夫妻自己决定谁有资格领取家庭津贴。

评价该例句:好评差评指正

Sur le total des pensions que perçoivent les femmes, 67,5 % sont des pensions de veuvage.

在妇女领取补助金总额中,67.5%是以寡妇抚恤金名义发放

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexadécanol, hexadécène, hexadécimal, hexadécimale, hexadécyle, hexadécylène, hexadécyne, hexadièdre, hexadiène, hexadione,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Il a changé notre façon de percevoir la couleur.

了我们感知色彩的方式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc le plus important, c’est la façon dont VOUS percevez votre niveau.

所以最重要的是你如何看待你的水平。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est en tout cas comme cela que le percevront les humains.

“对地球人而言,是的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tous n’ont pas notre intelligence, cette faculté de percevoir une totalité à travers un détail.

不是所有的人都拥有我们的智慧,有通过细节来感知整体的能力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pour chaque ovule prélevé, elles perçoivent un salaire.

每采集一个卵子,她们就会收到薪水。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

La réussite perçut comme guérison de blessures?

总是以为 成功之后就能抚平伤痕?

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Là, je sens, je perçois une émotion.

现在,我能感觉到一种情感。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc on perçoit ici toute une histoire.

因此,我们现在可以大致猜测到完整的故事。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.

你们创新的想法可能被当做古怪的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lequel de nous deux perçoit les bonnes couleurs ?

我们两个看到的是哪个颜色?

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?

主持人(宋嘉宁):您如何看待当前的中欧关系?

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Je perçois plus les histoires de la même manière.

我会对故事中的剧情更加感同

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

À la place, ces énormes créatures perçoivent les mouvements.

然而,这些巨大的生物能感知到运动。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

C’est ça, issues de l’immigration ou de l’outre-mer effectivement, elles sont vraiment perçues comme des figures exotiques.

这是正确的,从移民或海外来看,们确实被认为是异国的人物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis de pouvoir percevoir le chômage, les indemnités etc.

另外还可以收到失业救济金,各种补助等等。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et quoi qu'on pense de la chasse, c'est ainsi que les nazis la percevaient, et la sectorisaient.

不管我们对狩猎持何种看法,纳粹就是这样看待它并加以划分。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复的秩序构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pour lui, les sociétés d'autoroutes perçoivent trop de bénéfices.

但对国家来说,高速公路公司的利润过于丰厚。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

前卫派被认为是危险的,与德国佬联系在一起遭诋毁。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Résultat, ils perçoivent moins de couleurs.

结果它们感知到的颜色更少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme, hexagyne, hexagynie, hexahydrite, hexahydro, hexahydrophtalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接