有奖纠错
| 划词

Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.

高渗透性及化学反应防质量达到永久性。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième est de renforcer la résistance capillaire, entravent la perméabilité capillaire, mais aussi anti-inflammatoires effets.

二是能增强毛细血管抵抗力,抑制毛细血管通透性而且有抗炎用。

评价该例句:好评差评指正

La perméabilité de la couche sous-jacente est moindre (inférieure) que celle de la formation géologique désignée aquifère.

下伏地性比含地质性要弱(低)。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'appareil répressif et la perméabilité des frontières avaient rendu particulièrement vulnérables certains pays d'Afrique de l'Ouest.

执法能力不足及边界漏洞多等问题,使西非区域各国特别容易发生问题。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement ne peut que condamner la triste situation humanitaire, qui résulte directement de la perméabilité des frontières du pays.

政府只能对这一因边界容易渗透直接造成、可悲人道主义局面予谴责。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas de la perméabilité de la roche, qui permet de mesurer la façon dont s'écouleront les fluides.

一个常见调整参数是岩石渗透性,这是储油岩石允许液体流动能力

评价该例句:好评差评指正

Professionnel de gros appareils ménagers, de la bonne coopération entre les grands magasins, grossistes perméabilité du réseau à l'échelle du comté.

专业家电批发,良好大商场合关系,通畅县级批发网络。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'objectif de perméabilité, il découle de la demande croissante en matière de formations complémentaires et de qualifications plus élevées.

渗透性目标是根据对进修和更高资格日益需要确定

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée profite de la perméabilité des frontières et l'immigration clandestine pose de graves problèmes, tout comme la traite des femmes.

有组织犯罪因松懈边防而获益,非法迁移和贩卖妇女问题都十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont donc été déployés pour améliorer les réseaux de sécurité publique et minimiser la perméabilité des frontières, en coopération avec les pays voisins.

因此,巴西做出种种努力,建立公共安全网络并与一些邻国合量压缩边境线两边空隙。

评价该例句:好评差评指正

Jouets sera l'introduction de nouveaux domaines, non seulement une conception novatrice, souple et d'un sentiment, la mode, facile à nettoyer, et sa flexibilité, la perméabilité, la plus confortable.

将玩具引入新领域,不仅外观设计新颖,而且手感柔软,流行时尚,清洗方便,其弹性,透气性,舒适性更强。

评价该例句:好评差评指正

II.A1.008 Métaux magnétiques, de tous types et sous toutes formes, présentant une perméabilité relative initiale égale ou supérieure à 120 000 et une épaisseur comprise entre 0,05 et 0,1 mm.

二.A1.008 初始相对渗透率等于或大于120 000、厚在0.05和0.1毫米之间所有类型和形态磁性金属。

评价该例句:好评差评指正

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含”是指能够让大量可用地下流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性或多次表地质

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu, les modèles de simulation de réservoir sont adaptés en fonction des pressions mesurées antérieurement grâce à un processus d'ajustement des paramètres initiaux tels que la perméabilité.

正如前文所指出,储油模拟模型通过调整渗透率等初步模型参数来实现与已测出压力历史配匹。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持、透气、富含有机质特点,因此,它具有其他材料不可替代用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous voudrions en particulier insister en particulier sur le problème de la perméabilité des frontières entre les pays, qui est devenu l'une des principales causes d'insécurité dans la région.

在这方面,我们要特别强调国家间边界不稳问题,这已成为整个区域不安全主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain, l'expérience ayant montré que si l'action individuelle demeure importante, les résultats sont cependant mitigés du fait de la perméabilité des frontières et du manque de moyens adéquats de contrôle.

实地经验已表明,管单独行动仍然重要,但其结果受到边界松懈和缺乏适当管制破坏。

评价该例句:好评差评指正

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含”是指能够让大量地下流动或能够抽取大量地下次表或具有充分多孔性和渗透性其他地质

评价该例句:好评差评指正

La mission a pu noter la perméabilité et la libre-circulation dans la zone frontière entre Haïti et la République dominicaine et a constaté que des progrès avaient été faits dans le domaine de l'infrastructure.

代表团注意到,海地与多米尼加共和国边境地区来往自由而且畅通无阻,并注意到基础设施有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

由于利比里亚边境容易渗透,科特迪瓦又重起战端,人们担心,有些儿童会被送到边境另一边,继续参加战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.

导致血管膨胀且增加们的渗透性。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc ça va à la fois protéger, améliorer la qualité des vaisseaux sanguins en diminuant la perméabilité  notamment, et tonifier par vasoconstriction, tonifier les vaisseaux pour permettre d'avoir une circulation sanguine améliorée.

所以既可以保护,特别是通过降低通透性来改血管的质量,也可以通过血管收缩来调节血管,从而改血液循环。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il y avait une confusion, une perméabilité, une capillarité entre le travail et puis un temps libre qui n’était pas vraiment perçu comme un temps de loisirs, en tout cas pour la très grande majorité de la population.

工作存在着混乱,渗透性,毛细血管,而并没有真正被视为休,至少对绝大多数人来说是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接