有奖纠错
| 划词

Il arrive perpétuellement en retard.

他老是

评价该例句:好评差评指正

A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.

业之余,瓦纳中国生联合和瓦纳中法友好协定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。

评价该例句:好评差评指正

Le poète est « revenu du désert » et bientôt « retourne au désert », condamné perpétuellement à « poursuivre ».

诗人〝从沙漠里来〞,很快〝又回沙漠中去〞。命运注定他得无休止的〝继续前行〞。

评价该例句:好评差评指正

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘。”

评价该例句:好评差评指正

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

海洋生物的数目与海流及海洋物理之间的强大联系使海洋气候多变性成为海洋生态系统多变性的一个主要驱动力量。

评价该例句:好评差评指正

Il serait inadmissible si, pour nos voisins, il n'y avait ni présent ni avenir, mais uniquement le passé qui se répète perpétuellement.

如果对我们的邻国来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现的过去,那将是可原谅的。

评价该例句:好评差评指正

Surtout dans le domaine religieux, le poème dira perpétuellement, sous des formes multiples, que la réalité divine qu’il veut traduire échappe à son expression.

特别在宗教的领域里,诗透过同形式,永恒地道出:诗所要传达的真理--神的真理,超越了诗本身的表达力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux époux «illégaux» continuent à vivre dans le territoire palestinien occupé, mais ils sont perpétuellement en proie à la peur d'être arrêtés et expulsés.

许多配偶继续“非法”的生活在被占领土,但他们生活在被拘捕和被驱逐出境的恐惧中。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在的次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些金融机构骗了。

评价该例句:好评差评指正

Une mesure importante dans ce domaine a été la déclaration par le Turkménistan de son statut d'État perpétuellement neutre, qui a été approuvé par l'Assemblée générale.

这方面的一项重要措施是,土库曼斯坦宣布其永久中立国地位,这已获得大核可。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité directeur souligne qu'il est temps que les politiciens de Bosnie-Herzégovine renoncent à remettre perpétuellement en cause la structure fondamentale de l'État ou de ses composantes.

和平执行委导委强调,现在该是波斯尼亚和黑塞哥维那政治家们停止质疑国家基本结构或其组成部分的时候了。

评价该例句:好评差评指正

À Sri Lanka, les populations civiles sont contraintes à se déplacer perpétuellement pour fuir les lignes de front qui ne cessent de fluctuer, et éviter ainsi les tirs croisés.

在斯里兰卡,平民人口为躲避交叉火力而忙及地逃离前线,因而继续无休止地流离失所。

评价该例句:好评差评指正

À chaque session annuelle, l'ONU consacre déjà une partie clairement disproportionnée de son temps et de ses ressources aux initiatives et aux résolutions palestiniennes partisanes qui visent perpétuellement à contourner le processus de négociation.

联合国每届年都花费了显然是过多的时间和资源,用以讨论一贯试图回避谈判进程的关于巴勒斯坦的有偏向的倡议和决议。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq années qui se sont écoulées depuis que le Turkménistan a été reconnu par l'ONU comme un État perpétuellement neutre ont démontré très clairement le bien-fondé et la viabilité de la neutralité turkmène.

土库曼斯坦作为被联合国承认的永久中立国的五年无可争议地证实了土库曼斯坦中立是扎实的、可行的。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la décision concernant la réélection appartiendrait aux États membres du Groupe africain, ce dernier aurait donc le pouvoir de faire perpétuellement de ces deux États Membres de l'ONU des membres du Conseil de sécurité.

由于关于重新选举的决定将属于非洲集团成,他们有权使这两个国成为安全理事的连续成

评价该例句:好评差评指正

L'État est indépendant, souverain, pacifique, perpétuellement neutre et non aligné. Il est composé d'un seul territoire; il est doté d'un seul pouvoir législatif, d'un seul pouvoir exécutif et d'un seul système judiciaire, et il est indivisible.

柬埔寨王国是一个独立、主权、和平、永久中立和结盟的国家,还是一个拥有统一领土、遵循一部宪法、拥有一个政府、一个法院系统的国家,柬埔寨是可分割的。

评价该例句:好评差评指正

Si le jugement porté par l'histoire était que le capitalisme l'avait emporté, le bilan du XXe siècle était en fait ambigu : des progrès considérables avaient été accomplis alors que les pays pauvres restaient perpétuellement à la traîne des plus riches.

过,他又说,虽然历史判定资本主义获胜,但20世纪的结果实际上是含混的:确实是取得了很大的进展,与之相随的则是穷国依然落后于较富有的国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte international, nous nous associons à ceux qui appellent de leurs vœux un ordre mondial plus juste et plus humain, dans lequel les moins avancés ne seront pas perpétuellement condamnés à la discrimination, à l'indifférence et au sous-développement.

在国际方面,我们同大家一起呼吁建立一个更加公正和人道的世界秩序,使欠发达国家至永远受歧视,永远无人关心并永远处于落后状态。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des besoins énormes et des ressources limitées dont on dispose, notre aide humanitaire ne serait pas viable à long terme, je le crains, si ses objectifs de base se réduisaient à apporter perpétuellement l'aide nécessaire aux personnes en détresse.

鉴于需求多而现有资源有限,我认为,如果我们人道主义援助的根本目标仅仅是停地为灾民提供必要的援助,那么,人道主义援助就能持久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité, rareté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse

Perpétuellement et malgré lui son esprit se tourne ailleurs.

他的思绪总是不由自主地转向别处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce sont des rongeurs, ça ronge perpétuellement, donc ça détruit toute la faune.

它们是啮齿动物, 它们不停地啃咬, 所以它摧毁了所有的动物群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La thématique, c'est de changer perpétuellement.

主题是不断变化的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Racisme, sexisme, liens entre l'Afrique et l'Amérique sont perpétuellement questionnés dans ses livres.

种族主义,性别歧视,非洲美国之间的联系在他的书中不断受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Je crois que la bio inspiration et la nature nous permettent d'innover perpétuellement et de repenser nos process et nos systèmes de manière permanente.

信,生物灵感自然可以让们不断创新,重新思考们的流程系统。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Au milieu des événements grands et minimes, également indifférents, celui-là éveillait en moi ces vibrations particulières dont était perpétuellement ému mon amour pour Gilberte.

在那些同样与无关的大大小小的中,这一件心中激起了特殊的震动,对希尔贝特的爱经常为之激荡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette idée de dépassement a nourri toutes les grandes explorations, notre modernité, et jusqu'au concept américain de " frontier, " (de frontière), de limite à perpétuellement repousser.

这种想要超越的想法滋养了所有的伟大探索,们的现代性,甚至美国的“边疆”概念,这是一个永远被突破的极限。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ou plutôt je pense que c'est précisément l'espèce de mensonge que se font perpétuellement le commis voyageur, les deux jeunes gens et le monsieur aux cheveux blancs.

或者说,认为这正是旅行商、两个年轻人白发绅士永远互说的那种谎言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon alors, vous vous dites peut-être que Nota Bene qui parle de Vikings, c'est pas vraiment une nouveauté… Mais vous avez tort, parce que l'Histoire n'a jamais fini de se réécrire perpétuellement !

那么,你可能会认为Nota Bene谈论维京人,这并不是什么新鲜......但你错了,因为历史一直在不断改写,且永无止境!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y en a bien un autre, qui est le jardinier ; mais c’est toujours un vieillard, et afin qu’il soit perpétuellement seul dans le jardin et que les religieuses soient averties de l’éviter, on lui attache une clochette au genou.

另外确也还有一个男人,就是园丁,可是那园丁必须是个老年人,并且为了让他永远独自一人住在园子里,为了修女们能及时避开他,便在他膝上挂一个铃铛。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais comme pour faire face à l’hypothèse opposée il n’osait pas laisser ce sourire s’affirmer nettement sur son visage, on y voyait flotter perpétuellement une incertitude où se lisait la question qu’il n’osait pas poser : « Dites-vous cela pour de bon ? »

由于他对对方的意图可能猜得不透,所以他不敢让他的微笑在脸上明确表现出,总是显出一点犹疑不决,使人一眼就看出他是想提又不敢提“您这话可是真?”这么一个问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, notre planète est perpétuellement  éclaboussée de matière extraterrestre : environ 100 tonnes franchissent chaque jour notre  atmosphère.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Changer les tapis, les rideaux, nettoyer et assainir la pièce, évacuer le mobilier, en acheter un autre plus moderne dans lequel pourrait vivre un enfant de sept ans perpétuellement assis.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Madeleine, perpétuellement indécise, cherchait une solution : peut-être ici, mais c'est loin du cabinet de toilette, lui faisait-on remarquer, ah oui, c'est vrai, alors ici, mais c'est au nord, Paul aura froid en permanence et ça n'est pas très lumineux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé, rase-mottes, rase-pet, raser, rasette, raseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接