有奖纠错
| 划词

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见地的精彩模拟人生私人侦探。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.

我们感谢专提出的有深刻见解的、切实可行的建议。

评价该例句:好评差评指正

Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.

他们的重而见解深刻的发言为今天的辩论提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.

在这方面他的建议具有洞察力和创新性,得到所有人的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.

我们还想感谢汉斯·科雷尔生的讲话,他的讲话既深刻又全面。

评价该例句:好评差评指正

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.

为应对挑战,本织需一位足智多谋、充满活力和远见卓识的总干事。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.

我们感谢主管政治事务的副秘书长林恩·帕斯科作了深刻的、全面的发言。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.

我的代感谢副秘书长向我们明确介绍了议程项目。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.

在这方面,我感谢他在会议开幕式上所做的深刻的开场白。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.

我首提到的是,泰国总理在开幕会议上的许多有见识的意见之一。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.

赞赏我们尊敬的秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.

他们详尽而富有见解的报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议的基础。

评价该例句:好评差评指正

Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.

一代精明的政治成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.

谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必性时,我们是坦诚和灵活的,但也是坚定的。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.

我们应该做的是加强政治势头,开始执行有更有意识的行动和活动,以加强该决议的实施。

评价该例句:好评差评指正

Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.

为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.

若干代指出,该报告对总部与外地办事处之间的联系作出有益而且富有见地的分析。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.

我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见的发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


答应某人做某事, , 瘩背, 鞑靼, 鞑靼阶, , 打(鸡蛋), 打(连续), 打(撞)击, 打”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Tu es aussi peu perspicace que cela ?

观察力这么不敏?”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce sont des singes très intelligents et perspicaces.

这是一些特别聪明、敏猩猩。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Emphatique, imaginatif, réfléchi, perspicace… mais quoi d'autre encore?

有同理心,有想象力,思考,敏。。。还有别

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Vos analyses et vos synthèses sont perspicaces, et peuvent grandement aider le groupe à avancer.

和概括是敏,能很大程度是帮助别人前进。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont très perspicaces quant aux sentiments des autres et savent souvent ce qui se passe.

他们对他人情感非常敏,通常知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Perspicace, novateur, stratégique, réfléchi… Voici comment on pourrait décrire les INTJ, mais c'est bien plus encore.

,创新,策略,思考。。。这里有我们怎么描述INTJ,但是还有更多。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il faut croire qu'il est très intuitif, perspicace, ou que je lui parlais souvent de toi.

“因为他这人直觉很强,观察力敏,或许是因为我经常在他面前提起系。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是他瞪着眼睛看她,可怕眼光似乎穿透了她心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

En général, ces questions sont perspicaces, elles pointent du doigt la vision globale, ou le manque de cette vision.

通常,这些问题是敏,它们指出了全体概念,或者这种观念缺乏。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

On peut dire que vous êtes perspicace, vous pouvez percevoir ce que d'autres ne voient pas tout de suite.

我们可以说们是敏们能察觉到其他人不能马上看到

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai du mal à savoir si elle est naïve ou perspicace.

我很难判断她是天真还是精明。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Féroce et perspicace, la comédie de groupe peut ainsi glisser vers la SATIRE.

激烈而富有洞察力群体喜剧因此可以滑向讽刺。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Les INFP, en général, si vous arrivez à exprimer pleinement votre potentiel, vous êtes des personnes spontanées, attentionnées, curieuses, et perspicaces.

INFP,通常,如果们能够完整表达潜力,们是即使,好奇,和敏人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

这是不可能,普通人一看便知。因此,地理学家推测——瓶是由内河流到海里,在美洲说得过去,移到大洋洲来就不合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Armés de cet oeil perspicace, vous arrivez à justement mettre les personnes autour d'une table, et à les aider à trouver des consensus pour avancer ensemble.

有了这双敏眼睛,们能够把人们聚在桌子旁,帮他们找到共同点来促进彼此。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Perspicace" : ça c'est un adjectif qui est très utile pour décrire une personne qui a une analyse très fine et très juste de la situation.

Perspicace:这个形容词非常有用,它用来形容一个人对情况有非常详细和准确

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Est-ce que nous nous trompons sur le théâtre présumé de la catastrophe ? Est-ce que le nom de Patagonie ne saute pas aux yeux des gens les moins perspicaces ? »

“难道我们把出事地点弄错了?”爵士又问,“就是最笨人看来:巴塔戈尼亚这几个字不是再明白不过?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Lucie est une personne très perspicace, elle a tout de suite compris le problème." Ça veut dire qu'elle a une analyse très fine et très juste de la situation, elle comprend très vite les choses.

“露西是一个非常有洞察力人,她立刻就明白了问题所在。 ”这意味着她对局势非常详细和准确,她理事情速度非常快。

评价该例句:好评差评指正
6000

Une analyse perspicace de la situation actuelle Tous ces aspects.

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Alain Finkielkraut : De lui donner, de lui accorder un cœur intelligent, un cœur sagace et perspicace.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打摆子, 打摆子的, 打摆子患者, 打败, 打败<书>, 打败的, 打败敌人, 打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接