En fait, cet enfant est un cobaye - l'expérience, heureusement, n'étant que philosophique.
事实上,这个孩子是个试验品,幸运是,仅仅在哲学上。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个叙述内容,通过象征来表达更高。
J'ai lu des écrits philosophiques d'un historien de l'art.
我读了些一个美术史学家哲学作品。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上越(哲学)逻格斯意义上“屈从”?
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国革命精神和哲学,恶封建制和皇。
Il cultive un détachement philosophique .
他保持一种旷达意识。
Peut être s'agit-il d'un portait philosophique ou d’un examen de conscience, allez savoir!”
或许这是一幅哲学肖像或者一种意识检查,谁知道呢!”
Les victimes ne constituent pas une catégorie philosophique.
“受害者并非是一种意识上分类。
Les systèmes philosophiques ne sont pas taillés à la mesure de la réalité où nous vivons.
各种哲学体系与我们所生活现实并不一致。
Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.
在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护。
Il n'existe aucune justification politique, philosophique, raciale, ethnique ou religieuse à ce crime.
这种罪行不存在政治、哲学、种族、族裔或宗教理由。
Tout d'abord, les débats permettraient de mieux comprendre le cadre philosophique de ces propositions.
第一,讨论将导致对各项建议体系更好理解。
Les actes de terrorisme n'ont aucune justification, qu'elle soit politique, philosophique, religieuse ou autre.
恐怖主义行径没有任何辩解理由,包括政治、哲学、宗教或其他方面理由。
Il n'existe aucune raison politique, philosophique, raciale, ethnique ou religieuse qui puisse justifier ce crime.
没有任何政治、哲学、种族、民族或宗教动机可以为这一罪行辩解。
Il est nécessaire de comprendre les origines politiques, économiques, philosophiques, idéologiques et même religieuses du terrorisme.
必须了解恐怖主义政治、经济、哲学、以及甚至宗教根源。
Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.
在任何情况下,任何理由——无论是政治、宗教或理由——都不能为恐怖行为开。
Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.
第三,理念上必需,即非洲问题需要非洲解决办法。
Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.
在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。
Les divergences de vues politiques et philosophiques sur la nature du terrorisme ne peuvent en aucun cas justifier l'inaction.
关于恐怖主义性质,存在着政治和哲学上不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为借口。
Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.
其结果是政治和做法忽视了深刻哲学、文化和宗教问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question a été très longtemps uniquement philosophique.
长期以来,这个问题纯粹是学问题。
Deuxièmement, c'est un aspect un peu philosophique, mais c'est important.
第二个方面有点具有理性,但是非常。
Avez-vous déjà… réfléchi à des questions philosophiques ultimes ?
你… … 考虑过一些终极的学问题吗?
De quel courant philosophique Plotin est -il le grand représentant ?
普罗提诺是哪个学思潮的伟大代表?
En revanche, on peut voir dans le pardon une dimension philosophique également.
从另一方面来说,我们也可以从学的角来看待原谅。
Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.
他是个好冲动、聪明、多变而又固执的人,充满了乌托邦和学概念。
Elles restent là, dans votre tête, comme une question philosophique.
它们像学问题一样,存在于您的脑海。
Il est besion de rappeler qu'un bref article est bien différent d'un essai philosophique!
有必提醒(大家),一篇短小简单的文章和一篇学论文是很不相同的!
Écrire les sinogrammes carrés avec un pinceau souple correspond à l’esprit philosophique oriental.
用柔软的毛笔书写方正的汉字正符合了东方的学精神。
Ne réfléchis pas en termes techniques, envisage la question sous un angle philosophique.
不从技术角,从学。”
En 1734, il publie ses lettres philosophiques, qui font l'éloge de l'Angleterre.
1734年,他出版了《学书信》,赞美英国。
En 1759, Voltaire publie un conte philosophique qui va devenir son plus grand succès.
1759 年,伏尔泰发表了一个学故事,这将成为他最大的成就。
Singulier moment que choisissait le capitaine Nemo pour se livrer à cette réflexion philosophique.
尼摩船长选择在这个时候发表这一通学性思考,真是离奇。
Tout ce qui n'était autrefois que spéculation philosophique est soudain devenu tangible, concret.
以前那些只停留在学层面上的东西突然变得很现实很具体了。”
Le colosse d'airain éternel, fabriqué par Héphaïstos, était un sujet de grand intérêt philosophique.
由赫菲斯托斯制造的永恒青铜巨人是一个非常有学意义的话题。
Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.
我们将它们人性化和非人性化,并从中获得了学启示。
Mais Julien s’était assuré qu’elle avait toujours dans sa chambre un ou deux des volumes les plus philosophiques de Voltaire.
然而于连确信,她的房间里总是放有伏尔泰的一、两卷最具学性的著作。
A Rome, elle inspire des adaptations qui empruntent des courants artistiques ou philosophiques nouveaux.
在罗马,它激发了基于新艺术或学流派的改编作品。
C'est un livre avec de jolies illustrations et des réflexions philosophiques sur la vie, l'amitié, les erreurs, les échecs.
这本书配有漂亮的插图,并蕴含关于生活、友谊、错误和失败的理性思考。
Dans Vendredi ou la vie sauvage, Michel TOURNIER reprend l'histoire de Robinson Crusoé sous la forme d'un conte philosophique.
在《星期五或原始生活》一书当中,米歇尔·图尼埃通过理故事的形式续写了鲁滨逊的故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释