有奖纠错
| 划词

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。

评价该例句:好评差评指正

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮的年轻人,神情高傲。

评价该例句:好评差评指正

La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.

全球航运经济状况也在不断变化。

评价该例句:好评差评指正

L'essor de la conteneurisation a entraîné une modification de la physionomie des transports.

集装箱化的增长导致了运输方式和实际惯例的改变。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalités et les assises changeantes du Sud transforment la physionomie de la coopération pour le développement.

南方的这些现实情况和基本要素的不断变化着发展合作景观的改变。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les nouvelles réalités d'aujourd'hui, y compris la migration et la mondialisation, enrichiront encore plus sa physionomie.

而今天的新现实,包括移徙和全球化,将使变得更加丰富。

评价该例句:好评差评指正

On peut sentir et percevoir dans ce film la physionomie et l'aspect réels d'une Corée du Nord moderne.

在这部电影中观众可以看到一个现代化的朝

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a profondément bouleversé le marché du travail, tandis que le progrès technologique en a modifié la physionomie.

全球化造成了职业市场中的巨大变化,技术革新也改变了职业市场的范围。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la science économique dans les affaires de concurrence peut être influencé par la physionomie des institutions.

体制设计很可能影响到经济学在竞争案例中的使用。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quelques dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.

过去几年来,对自愿捐助的格局进行了大量的研究。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.

在过去几年,对自愿捐助的格局已作了大量研究。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les processus de transformation sociale et économique accéléraient l'apparition de changements dans la physionomie de la fécondité en Pologne.

因此,社会经济改革进程加快了波兰生育方式的转变。

评价该例句:好评差评指正

La physionomie de cette ville ancienne a beaucoup de charme, surtout ses jardins en bon état de conservation qui sont mondialement célèbres.

这个古老城市的容充满魅力,尤是那些保存完好的世界著名的园林。

评价该例句:好评差评指正

La montée en puissance du secteur des services ces vingt-cinq dernières années représente un autre changement profond affectant la physionomie de l'IED (CNUCED 2004).

过去25年中,外国直接投资部门形态的另一重要变化是向服务业的转移(贸发会议 2004)。

评价该例句:好评差评指正

La physionomie du nouvel ordre mondial exige de reconnaître leurs droits en tant que protagonistes de l'histoire et acteurs majeurs de la machine sociale.

世界秩序新结构需要承认他们的权利,将之视为历史主要角色和社会的重要行者。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements prônent la tolérance tandis que les peuples qu'ils gouvernent clament leur haine à l'égard de ceux qui ont une physionomie ou une culture différente.

政府宣称实行容忍,而国民却憎恨有着不同肤色或不同文化背景的人。

评价该例句:好评差评指正

Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.

它直径有近50公里,海拔高度约400米,在绕地球轨道的卫星上才得见

评价该例句:好评差评指正

Il relève en outre qu'il avait 17 ans à l'époque de son retour, ce qui lui donnait une physionomie qui n'est pas de nature à attirer l'attention des douaniers.

他还指出,他返回时才17岁,因此看上去没有任何值得海关工作人员注意的东西。

评价该例句:好评差评指正

La hiérarchie des communications, qui traduit une perspective globale des prestations du PNUD et qui sera à la base de la communication d'informations au Conseil, présente la physionomie suivante

目前的思维设想了广泛的报告领域,以满足开发计划署内部管理的需要以及对外报告,包括向执行局报告的要求。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère l'ensemble de la physionomie de l'emploi, on voit que le quota d'emplois à temps partiel est bien plus élevé pour les femmes que pour les hommes.

在整体就业形势下,女性非全日制工作的比例远远高于男性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


open, openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe, opéra-ballet, opérabilité, opérable, opéra-comique, opérande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un être froid à physionomie impassible.

那是一个冷冰冰、不动声色

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seuls, Mme Roland et ses fils gardaient une physionomie triste.

只有罗朗夫两个子保持了忧愁面容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a tel jeune homme dont on pourrait dire que sa physionomie bavarde.

我们可以说,有这样一种青年,有什么立即表现在脸上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais alors il se fit dans sa physionomie comme une transformation. Son regard lança des éclairs.

可是这时候他表情突然一变。他眼睛闪耀着亮光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour la première fois, elle avait surpris la crainte sur cette physionomie si tranquille et si noble.

这是第一次在这张如此平静、如此高贵脸上发现了恐

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa personne provoquait l’attention, et surtout la puissance de son regard qui accentuait singulièrement sa physionomie.

风度特别引注意,尤其是他那双目光炯炯眼睛,使他面部表情更显得突出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.

这种振奋而阴郁面貌是无法加以说明

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva sur sa physionomie l’inquiétude d’un homme profondément tourmenté.

于连从他脸上看出他很不安,一定是内心深处受了重创。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Mary ne pouvait détacher ses regards de cette rude physionomie et pleurait de bonheur.

玛丽小姐紧盯着他那张饱经风霜脸,激动地流出泪水。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.

这毋宁是一个家族神情,同一血统赋予容貌上相似。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa physionomie s’altérait de jour en jour. Son caractère devenait de plus en plus sombre.

他一天天消瘦下去,性格越来越忧郁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La voie projetée va donner à la ville un cachet spécial et une physionomie nouvelle.

规划中路线将赋予城市特殊个性地貌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne sembla pas nous voir. Sa physionomie, habituellement si impassible, révélait une certaine inquiétude.

他好像没有看到我们,他那平常没有表情面孔上露出了一丝不安。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la physionomie qui vieillit la première chez la plupart des jolies femmes.

在大部分漂亮女那里,最先衰老是容貌。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Et, s’applaudissant d’avoir franchi la difficulté, Léon, du coin de l’œil, épia sa physionomie.

莱昂心中暗喜,总算跨过了这一道难关,于是斜着眼睛看脸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dès cet instant, la conduite comme la physionomie de madame de Rênal fut noble, ferme et parfaitement convenable.

从这时起,德·莱纳夫举止表情一样,高贵、坚定、十分得体。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’impression fut la même sur tout le monde, et nul ne se trompa à l’expression de sa physionomie.

在场都看清了他脸上表情,他脸上没有使心脏停止跳动或使脸色苍白那种激动情绪。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Mais… , mais… , dit-il en se relevant peu à peu, tandis que sa physionomie prenait une expression grave.

“这个… … 这个… … ”他一边说,一边慢慢站了起来,但他脸上表情显得严重了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il finit pourtant par laisser échapper un jeu de physionomie, un petit sourire mince accompagné d’un hochement de tête.

但他终于做出了表情,微笑着点了点头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce portier avait une physionomie singulière.

这个看门相貌奇特。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


operculum, opéré, opérer, opérette, opéron, oph, ophi(o)-, ophiase, ophicalce, ophicalcite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接