Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石屹然直立于波涛之上。
Le sommet du pic atteint 5000 mètres.
这座的顶高达5000米。
Puis d'un second pic, un peu à droite.
然后是另一座稍稍靠右的。
Vision Express, TOP interphone vidéo, le pic des parcs de stationnement.
视通、TOP可视对讲、高停车场等。
On redescend, après avoir éloigné l'idée d'aller voir le pic ouest (2083m). Il est déjà 14h.
我下去,我决定了不要去看西(2083米)。已经14点了。
Sous-marques sont Bouclier d'or, pics, la chemise ouverte, et d'autres marques.
代理的品牌有金盾,啄木鸟,开开衬衣,和其他品牌。
Elle atteignait actuellement le pic d'un cycle d'environ cinq ans.
登革热的周期约为五年,现正达到顶时期。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到空前的水平。
La croissance économique mondiale a atteint un pic au début de l'année 2000.
全球经的增长速度在2000日历年年初达到高。
Il semble également y avoir d'autres pics dus à des agents coextractifs non explosifs.
另外,其他值可能产生于非炸药型的共同提取物。
Le bateau acoulé à pic .
船直沉海底。
Encore le pic sud.
南再一次。
Par exemple, les pics et l'escalade des tarifs douaniers touchent particulièrement les produits agricoles.
譬如,关税高和关税升级主要对农产品产生影响。
Et tous les pics, ainsi, l'un après l'autre s'enflammèrent, comme successivement touchés par quelque invisible coureur.
同样的,所有的,一座接一座地都爆发了,仿佛续不断地被某个看不见的赛跑运动员触发一样。
D'un pic, à l'avant, jaillit la neige: un volcan de neige.
前面的一座上,积雪向外迸发,就像一座雪火。
Il a été identifié entre un et trois de ces pics dans 26 des 42 échantillons analysés.
对42 个样本进行了分析,在其中的 26个样本中发现了 1-3 个值。
Le pic de nouvelles infections se situe en 1996, selon le rapport de l’Onusida et de l’OMS .
根据联合国艾滋病规划署和国际卫生组织的联合报告显示,新发感染人数于1996年达到了最高。
Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu: on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur.
这些脊,顶,一切都变得尖锐。能感觉到,像船首撞角一样,刺入猛烈的风中。
Par exemple: "Valentino" et "pic" et "Apple", ainsi que de célèbres marques d'autorisation de la production de noblesse.
“华伦天奴”、“啄木鸟”、“苹果”以及国内许多知名品牌订牌生产获得一致好评。
De telles mesures seraient particulièrement bienvenues au moment où le processus de désarmement, démobilisation et réinsertion atteint un pic d'activité.
随着解除武装、复员和重建活动达到高,也将需要扩大顾问的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En toute logique... il devrait couler à pic !
从逻辑上讲......它应该会快速下沉的!
J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.
我也很喜欢车轮上的小。
Mais alors pourquoi on parle de pic de pollution ?
那我们为什么要谈论污染高峰呢?
Sur celle de 2003, il y a un pic.
在2003年的这条曲线上有一个高峰值。
Jean-Jacques prête son pic à Diogène qui lui prête sa lanterne.
让-雅克把他的镐借给第欧根尼,第欧根尼也把他的灯笼借给他。
Oh, ça y est ! J'ai trouvé ! Tu es un pic-vert.
,我想到了!你是一只啄木鸟。
La roche étincelait sous son pic. Nab le relaya, puis Gédéon Spilett après Nab.
凿了半个钟头,纳布上去替换他,然后吉丁-史佩莱又替换了纳布。
Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.
您还可以在稻田之间骑自行车,看看这高耸的山峰。
C'est aussi avec ces avions qu'Airbus et Boeing vont atteindre le pic d'une guerre commerciale.
也正是有了这,空中客车和波音将达到贸易战的顶峰。
Cette journée, pendant plusieurs heures, je maniai le pic avec opiniâtreté.
这一天的好几个小时里,我鼓足干劲地挥动着铁镐。
Les faisceaux crachés par ces pics gigantesques paraissaient vouloir percer le dôme incertain de notre monde.
破我们的摇摇欲坠的天空。
Quelque chose qui tombe à pic se produit au bon moment, exactement quand il le fallait.
某物来得正巧,它来得正是时候,该来的时候来了。
Une grande adepte des plongeons à pic.
一群热衷于陡峭跃的鸟。
Sur ce graphique de la mortalité française annuelle, on observe un pic, ici, sur la courbe de 2003.
在这张法国年度死亡率的图表上,有一个顶点,在这里,在这条2003年的曲线上。
La demande atteint un pic usuel de 90GW.
日常的需求峰值达到90GW。
Son regard plongeait à pic dans la barricade.
他的视线正好直直地落到街垒里。
Le pic de Saint-Jacques aura t il plus de succès?
圣雅克的烤串会更好吗?
Mais oui, j'ai compris. Tu n'es pas un pic-vert.
是,我知道了,你不是啄木鸟。
Selon les scientifiques, le pic de contamination pourrait être atteint en avril.
据科学家称,感染高峰可能在四月份。
Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.
无论朝前和朝后,陡直的下坠总是不必要的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释