1.Ces disciples de Jésus sont très pieux.
1.这些耶稣的门徒很虔诚。
2.Ce médecin a fait un pieux mensonge à son malade qu'il sait condamné.
2.医生说了一个善意的谎言,因为他知道病人已经得了绝症。
3.Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
3.们是在要求同情或屈就,们要求得到尊重。
4.Ces objectifs ne doivent pas demeurer de simples vœux pieux.
4.这些目标应仅仅是渴的想法。
5.Sinon, les OMD apparaîtront comme l'expression de simples vœux pieux.
5.否则,千年目标将成为一场空想。
6.La nécessaire augmentation des ressources n'est pas un vœu pieux.
6.增加资源的必要并非是空洞的。
7.Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
7.没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚的。
8.Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.
8.们的指导原则是经验,而是一厢情的想法。
9.Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
9.如果这一方向推进,所有虔诚的希都是空谈。
10.Compter que nos principes changeront parce que le monde change relève d'un vœu pieux.
10.假如因为世界变了而计算着们会改变原则,那是痴人说梦。
11.Malheureusement, de nombreuses recommandations ne sont appliquées que partiellement, ou restent des voeux pieux.
11.幸的是,许多建议仍停留在纸上,另一些建议并未得到充分执行。
12.Sans une action concrète, la résolution 1325 (2000) ne demeurera qu'un ensemble de voeux pieux.
12.如果采取进一步的具体行动,第1325(2000)号决议仍将是一套雄心勃勃的标准。
13.Les agresseurs se servaient de tiges de bambou aiguisées, de pieux et de barres de fer.
13.攻击者使用削尖的竹子和木棍以及铁棒做武器。
14.Au niveau systémique, un cadre juridique international pour la protection de l'environnement reste un vœu pieux.
14.在系统一级,关于环境保护的全面国际法律框架依然只是一种。
15.L'allégement de la dette extérieure ne doit pas rester un voeu pieux, il doit devenir une réalité.
15.减免外债再也只是夸夸其谈,而必须成为现实。
16.Les consultations sur des initiatives importantes sont incomplètes, et les partenariats sont plus souvent un vœu pieux qu'une réalité.
16.对重大事态发展与倡议的协商工作还完全,伙伴精神常常流于而未实现。
17.Bien qu'il ne s'agisse pas d'un instrument juridique, il faut bien se garder d'en faire simplement un voeu pieux.
17.它是法律,但也应该仅把它视为为一项清单。
18.Les pouvoirs publics souhaitent naturellement éradiquer le travail des enfants, mais l'état réel du pays en fait un vœu pieux.
18.政府当局当然想要消除童工现象,但国的现实使这种成为泡影。
19.La corruption doit être contrôlée et la bonne gouvernance doit être réellement encouragée, et pas seulement faire l'objet de vœux pieux.
19.需要控制腐败,确实促进和改善治理,而是仅仅停留在口头上。
20.Il ne suffit pas de faire des vœux pieux et d'affirmer que le financement sera assuré si cette force se poursuit.
20.虔诚地宣布如果这支部队继续留驻就会提供资金是够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Oui… moi aussi, j’ai une pieuse visite à faire.
“是的,我也要去访问一个人。”
2.Julien ne faisait paraître devant lui que des sentiments pieux.
于连只在他面前表露虔诚的感情。
3.Mais oui, elle l’avait trompé dans sa tendresse, trompé dans son pieux respect.
然而是的,她曾用过她的温情和她的虔敬欺骗他。
4.Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.
他钦佩这些虔诚、严厉的人,他们不想钱。
5.Ce qui fut fait au moyen de deux pieux, solidement enfoncés dans le sable.
他们在沙地上牢牢地钉了两个木桩,把软梯缚住。
6.Les prisonniers, cachés derrière l’enceinte de pieux, suivaient les effrayants progrès du phénomène.
俘虏们躲在栅栏后面注意地望着那火热骇人的迸发。
7.Discrète et pieuse celle que le souverain qualifie de « bel esprit » l’ennuie d’abord beaucoup.
谦而虔诚,这主称为“才女”的女人最初让他感到无趣。
8.Il faudra que je l’aille visiter, dit-il, et que j’obtienne quelque fondation pieuse pour nous.
“他每月慈善捐款总在两万以上。”
9.Je me crois pourtant pieuse, lui disait Mme de Rênal dans la suite de la conversation.
“不过我认为我还是虔诚的,”德·莱纳夫人接着对他说。
10.Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.
他的房屋的墙壁是用木桩和树枝编排起来的,墙里面蒙着弗密翁草席,用来取暖。
11.Son travestissement, c'était qu'une circonstance comme une autre pour celle qui voulait simplement accomplir sa mission de fille pieuse.
她的乔装只是因为她想完成作为一个虔诚女孩的使命。
12.La mère de Jeanne est très pieuse et Jeanne suit son exemple.
让娜的母亲非常虔诚,让娜效仿她的榜样。机翻
13.Son père était alcoolo, sa mère était hyper pieuse.
他父亲酗酒,母亲则极度虔诚。机翻
14.Le bel abbé le suivit, et Julien resta seul dans le salon dont il put, à loisir, admirer la magnificence pieuse.
那漂亮的神甫跟上去,于连独自留在客厅里,从容地欣赏起室内虔诚的豪华。
15.Il emportait un trésor de pieuses pensées, pour lesquelles le contact des folles joies de la mascherata eût été une profanation.
他那满脑子虔诚的思想,碰上狂欢节这种疯狂的欢乐,是要亵渎的。
16.Dans ces trous, des pieux ont été injectés puis recouverts de béton.
在这些孔中注入桩,然后用混凝土覆盖。机翻
17.D'ailleurs au 12e siècle le droit canon reconnaît l'entretien d'un pont comme une donation pieuse et un acte de haute charité.
此外,在12世纪,教会法承认维护桥梁是一种虔诚的捐赠和高度慈善的行为。
18.– Donc selon vous, c'est un vœu pieux ?
– 所以在您看来,这是一厢情愿的想法吗?机翻
19.Elle prit le voile, dès que je l'eus confiée à cette pieuse famille.
“我一把她托付给这个虔诚的家庭,她就摘下了面纱。机翻
20.Les assaillants devaient d'abord passer une zone de pieux, avant de se lancer à l'assaut de la muraille.
袭击者首先必须经过一个危险区域,然后才对墙发起攻击。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释