有奖纠错
| 划词

Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.

昨天我被蝎子蜇了一下。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est piquée en poussant son aiguille.

她把针顶过去时被针扎了一下。

评价该例句:好评差评指正

Piquez la viande avec les baies de genièvre.

把刺柏浆果戳在肉上。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fait piquer par une méduse.

他被海蜇蛰了。

评价该例句:好评差评指正

Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.

兰蔻很生气,赌气不看了。

评价该例句:好评差评指正

Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.

最后在用餐之前再加一点欧箱几分

评价该例句:好评差评指正

Les vers piquent le bois.

虫蛀木头。

评价该例句:好评差评指正

L'avion piqua du nez.

飞机俯冲。

评价该例句:好评差评指正

La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.

其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因毒瘾,24%由静脉注射。

评价该例句:好评差评指正

Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.

蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。

评价该例句:好评差评指正

Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.

用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,入锅中,5分后翻面。

评价该例句:好评差评指正

Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !

我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你!

评价该例句:好评差评指正

Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.

做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树顶端。

评价该例句:好评差评指正

Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.

过去半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐,令人兴奋批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。

评价该例句:好评差评指正

Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.

我跟他说我就在家用于是就没买,结果我电脑在商业中心停车场就丢了。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.

我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我同伴偷了。

评价该例句:好评差评指正

VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.

艾滋病毒和艾滋病:一般人口感染率为0.5%,而有高风险行为群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯感染率超过5%。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas protéger les droits des populations marginalisées - toxicomanes qui se piquent, prostitués des deux sexes, hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes - et de ne pas leur offrir des services axés sur le VIH, entretient les préjugés défavorables et sape les efforts de prévention.

未能保障处于边缘地位群体——包括以注射方式使用毒品者、商业性工作者和与同性发生性行为男子——权利,未能向他们提供艾滋病毒相关服务,造成蔑视现象长期存在,并损害了预防努力。

评价该例句:好评差评指正

Les violations des droits limitent l'accès aux services de prévention, de soins et d'appui pour les personnes touchées par le virus et pour les populations marginalisées qui sont particulièrement exposées à la contamination, à savoir les toxicomanes qui se piquent, les prostitués des deux sexes et les hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes.

艾滋病毒/艾滋病患者和特易受到感染、处于社会边缘地位群体,包括以注射方式使用毒品者、商业性工作者和与同性发生性行为男子,权利受到侵犯,无法获得预防、治疗和支助服务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les usagers de drogues par injection qui ne peuvent renoncer à se piquer reçoivent des aiguilles et seringues stériles, ceux qui peuvent arrêter mais qui ne sont pas prêts à suivre un traitement préconisant l'abstinence peuvent bénéficier d'un traitement de substitution, et enfin, ceux qui ont pu arrêter de consommer des drogues ont accès à de nombreuses possibilités de traitement et de réadaptation.

所以,注射吸毒者如果无法中止注射,他们可以得到清洁针头和针筒,如果能够停止注射但还不愿接受戒断性治疗,可以得到替代性治疗,能够停止使用药物人可以有多种治疗康复方法选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍白消瘦的, 苍苍, 苍翠, 苍翠的山峦, 苍耳, 苍耳散, 苍耳属, 苍耳素, 苍耳烷, 苍耳油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Ni du facteur, ni de sa tête ? Quand on lui piquait sa casquette.

也不记得邮递员吗?我们偷他的鸭舌帽。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La gauche, de lui piquer ses électeurs.

左派窃取他的

评价该例句:好评差评指正
家地理

Une ruche avec des abeilles qui ne piquent pas.

一个蜂巢,里面的蜜蜂不蜇人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Sur les 3500 espèces, seulement 6 % piquent effectivement les humains.

在 3500 种蚊子中,只有6%的蚊子会叮咬人类。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Mais t'inquiète si tu bouges pas il te piquera pas.

别担心,只要不动,它就不会蜇

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ou en injectant par machine, avec des grosses aiguilles qui piquent.

或者通过机器注射,用带大针头的针。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Si quelqu’un se fait piquer, faut-il lui uriner dessus ?

如果有人被咬,您应该在他身上撒尿吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce contraste acheva de le piquer.

这种对比终于刺痛他。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

Mais c'est la bague du Hardi ! Tu l'as piquée au château ? !

但这可是哈尔迪的戒指!从城堡偷来的吗?!

评价该例句:好评差评指正
人的魔性动物配音

Oh c'est pas pour t'soigner mon pote, c'est pour te piquer.

不是为治病好吗哥们,是打疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon, personnellement chez moi ça éveille surtout la fibre de l'envie de le piquer.

然后对我来说,不过是杀们的本能。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : Oh oui, j'ai même failli me faire piquer par un serpent !

当然,我甚至差一点被蛇咬!

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节

Mais je finis toujours par me les faire piquer.Un peu comme toi avec les femmes.

但最后总是被别人刺痛,就像和那些女人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et comme ce sont les femelles qui pondent, ce sont elles qui nous piquent.

因为是雌性产卵,所以它们才会咬我们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: seuls les moustiques femelles piquent, vrai ou faux? Vrai!

只有雌性蚊子才会蜇人,是真是假?真的!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, ou être un peu gênée parce qu'il y a des poils de barbe qui piquent.

不过有时会有点尴尬,因为胡须扎人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On pourrait aller piquer sa ceinture ! !

我们可以去偷他的皮带!!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un bulletin en anglais piqua son attention.

但很快被一则英语新闻吸引住

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Soit t'abandonnes et tu laisse cette baltringue te piquer.

要么就是自我放弃,任由蚊子咬

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut d'ailleurs noter que les abeilles ne piquent pas par plaisir.

还应该注意的是,蜜蜂蜇人并不是为快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍蝇座, 苍郁, , 沧海, 沧海桑田, 沧海一粟, 沧海遗珠, 沧龙类, 沧茫, 沧桑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接