Cette compagnie a toujours piraté des logiciels.
这公司总是盗版软件。
Par ailleurs, le Secrétaire général d'Interpol a fait observer que les enquêtes, lorsqu'elles étaient lancées, se concentraient en général sur les saisies et ne suivaient pas le mouvement des fonds pour repérer les bénéficiaires finals des produits contrefaits ou piratés.
此外,正如国际刑警组织秘书长所指出的,在进行调查时往往倾向于予以扣押,而踪资金的流动来辨别假冒或盗版货物的最终受益者。
Le vol de données englobe une large gamme de délits allant du piratage de l'information et de l'espionnage industriel à la violation des droits d'auteur (vol de la propriété intellectuelle sous forme de logiciels piratés, de dossiers musicaux sur MP3, de vidéos numériques, etc.).
数据盗窃7涵盖了从信息盗版和工业间谍到侵害版权(盗版软件、MP3音乐文档、数字视频等形式的知识产权盗窃)。
A ces fins, la loi sur la télévision câblée a été amendée en vue d'interdire la publicité pour les alcools, le tabac et les laits de substitutions, ainsi que la diffusion de films piratés, et pour s'assurer que le réseau câblé propose au moins trois chaînes de Doordarshan.
为此,印度修订了《有线电视网法》,其目的是防止播放酒精、烟草及婴儿奶粉替代广告,并阻止播放盗版电影,以保证有线网至少播放三Doorshan频道。
Dans les deux cas, l'angoisse éprouvée par les passagers pendant les dernières minutes précédant leur mort, en particulier ceux qui se trouvaient à bord du quatrième appareil piraté aux États-Unis - qui savaient ce qui s'était passé à New York et à Washington - a dû être effroyable, comparable à celle des passagers cubains et de leur équipage au moment où ce dernier faisait une tentative désespérée pour ramener l'appareil à terre, objectif d'ores et déjà impossible à atteindre.
在这两起事件中,乘客在其生命的最后时刻、特别是在第4架在美国被劫持的飞机上的乘客所受的煎熬一定是无法承受的,因为他们已经知道在纽约和华盛顿发生的一切,正如古巴飞机上的机组人员和乘客在显然已经无法降落时急着想要降落所受的煎熬一样。
De ce fait, le fléau des piratages en plein vol n'a pas tardé à s'étendre aux États-Unis où des personnes pour la plupart déséquilibrées, des aventuriers ou des criminels de droit commun, tant nord-américains que latino-américains, ont entrepris, pour les motifs les plus variés, de pirater des avions en se munissant d'armes à feu, de couteaux, de cocktails Molotov, et, bien souvent, de simples bouteilles d'eau dont ils disaient qu'elles contenaient de l'essence et avec lesquelles ils menaçaient d'incendier l'appareil.
其后果是,空中劫持就向温疫一样久便在美国蔓延开来,一些人——其中绝大多数是精神正常者、冒险之徒或普通罪犯,有美国人、也有拉丁美洲人,他们出于各种各样的原因,开始用枪枝、小刀、自燃烧弹、有时仅仅是水瓶——他们声称里面装的是汽油,可以用来放火烧飞机——来劫持飞机。
Elle dispose que le fait de s'emparer d'un aéronef par la force, la violence, la ruse ou la menace de l'emploi de la force ou la violence, la prise de contrôle illicite ou la possession d'un aéronef, la participation à la prise de commande d'un aéronef ou à sa prise de contrôle ou à sa possession, le fait de savoir qu'un appareil a été saisi ou qu'il sert à prendre les commandes d'un autre aéronef qui a été saisi ou piraté est puni de la réclusion criminelle à perpétuité.
通过武力、暴力、欺诈或威胁使用武力或暴力劫持飞行器,或非法控飞行器、持有飞行器,或明知该飞行器被劫持或被控或该飞行器被用来控另一架被劫持或被控的飞行器情况下仍参与操作其所控或持有的飞行器,是犯罪行为,可处无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。