有奖纠错
| 划词

1.Il assoit une statue sur un piédestal.

1.他把一座雕像安放在座位

评价该例句:好评差评指正

2.Aussi, ne place jamais quelqu'un sur un piédestal.

2.同样,永远不要把别人抬得过高。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces caractéristiques permettraient aux autres Membres de l'Organisation de se montrer plus disposés à mettre les membres permanents sur un piédestal en leur conférant une position de prestige international et de plus grandes responsabilités.

3.这些特性其余会员国更愿意将常理事国置于更位,置于享有国际威望和承担更大责位。

评价该例句:好评差评指正

4.Certains experts pensent qu'on pourrait envisager de laisser en place des parties d'ouvrage, par exemple le piédestal (énorme structure de béton), pour préserver les colonies de coraux qui s'y sont installées et aider ces coraux à s'implanter plus facilement dans ces zones marines.

4.一些专家认为,一种备选办法也许是将这些结构一部分——例如巨大混凝土基脚留在原位,以便保全现有珊瑚群,帮助它们在海洋区获得更多立脚点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽, 兜揽生意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.Pour moi, on est sur le même piédestal.

对我来说,我们在同一个基座

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

2.Ce n'est pas facile de descendre de son piédestal.

让自己失去威信可不容易啊

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Chacun dit son mot, chacun fit son calembour, tous voyaient l’héritière montée sur ses millions, comme sur un piédestal.

每个人都有他语,双关语,把欧也妮看做高踞在千万家私之上,好似高踞在宝座上一样

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.À le voir immobile et grave sur son piédestal de rochers, on l’eût pris pour la statue du sang-froid.

看他在岩上站着,一动也不动,那样庄重,人们简直要误认为那一座“镇静之神”塑像。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Il y avait, au milieu, un cadran solaire en ardoise, sur un piédestal de maçonnerie.

花园当中有一个青石板日规,座子砖砌

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

6.Il faudra un an pour que le piédestal soit fini et que la statue puisse être montée.

需要一年时间才能完成基座并安装雕像。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Posé sur un piédestal, à une centaine de mètres, le Trophée des Trois Sorciers scintillait dans l'obscurité.

杯在一百米开外底座上闪烁着诱人光芒。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Parmi les badauds, une fillette de 11 ans a pris place sur ce piédestal.

在围观人群中,一名11岁女孩占据了这个基座机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Depuis, il trône à nouveau sur son piédestal, au sommet de la porte de Brandebourg.

从那时起,它再次登上勃兰登堡门顶部基座机翻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Oui parce que depuis la fin du XIXème siècle, le système éducatif a beaucoup changé, et la dictée est tombée de son piédestal.

,因为自 19 世纪末以来,教育体系发生了很大变化,听写已经不再受重视

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Il a pu être formé en étant étouffé dans la protection et placé sur un piédestal ou en étant dans un environnement instable.

这可能在保护下被扼杀并被放在台上形成在不稳定环境中形成

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

12.Lady, voilà une façon de la placer sur un piédestal, parce que n'importe qui n'est pas une lady.

女士,这将她推上高台一种方式因为不每个人都女士。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.Tout est parti de là et c'est amusant parce que c'est la pierre qu'il a placée sur un piédestal en dernier sur son palais.

一切都从那里开始,这很有意思,因为这他放在宫殿基座最后一块石头。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合集

14.Paul Germain: Ben, est-ce que vous mettez pas le citoyen sur un piédestal ?

Paul Germain:嗯,你不把公民放在一个基座上吗?机翻

「TV5每周精选 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

15.Demain soir, La Zarra tentera de séduire 160 millions de téléspectateurs, juchée sur un piédestal, un peu comme le trophée qu'elle espère conquérir, évidemment.

- 明天晚上, La Zarra 将试图吸引 1.6 亿观众,坐在基座 就像她希望赢得奖杯一样,当然。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

16.Avec un coussin en forme de piédestal, assise sur un fauteuil, soutenue par une solide colonne classique et un décor austère, la reine retrouve toute son autorité.

配着一个坐垫儿女王坐在椅子上,椅子由一个结实传统柱子支撑.上面有着朴素装饰,女王重新获得了她全部权力。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.– Tu as raison, dit-il. Viens. Il prit Harry par le bras et l'aida à avancer en boitillant vers le piédestal sur lequel était posé le trophée.

“听你,来吧。”他抓住哈利胳膊,扶着哈利一瘸一拐地朝奖杯走去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Au milieu de la clairière, sur un piédestal de rocs grossièrement entassés, se dressait une croix de corail, qui étendait ses longs bras qu’on eût dit faits d’un sang pétrifié.

在这片林中空地正中,在一处胡乱堆砌岩石石基上面,竖起一个珊瑚制作十字架,上面伸展着两条长长胳膊,仿佛用石化血制成

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.Mais non. Je l’aperçus, les bras étendus, les jambes écartées, debout devant un roc de granit posé au centre du cratère, comme un énorme piédestal fait pour la statue d’un Pluton.

然而不,他还张着手臂,分着腿,笔直地站在陷口中间一块花岗石上面,那花岗石仿佛阎王神像庞大

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Pendant quelques secondes, Voldemort ne fut plus qu'une silhouette sombre, ondulante, dépourvue de visage, dont la forme indécise et luisante se débattait sur le piédestal pour essayer d'échapper à cette masse vitreuse qui l'étouffait.

眨眼之间,只见一个黑色、泛着涟漪、面目模糊伏地魔身形闪着微光,朦胧地立在底座上。很明显,他在里面正挣扎着摆脱这个令他窒息水茧。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方, 斗方名士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接