有奖纠错
| 划词

Le Comité plénier a siégé parallèlement aux séances plénières.

委员会的会议与全会议同时举行。

评价该例句:好评差评指正

Cela est important dans nos travaux ici, en plénière.

样对我里和全会议上的都是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les autres points ont été examinés en plénière.

其余各项目则将会议上审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a tenu 16 séances et consultations plénières.

安理会举行了16次会议和全磋商。

评价该例句:好评差评指正

Il est ensuite élu par la plénière à la majorité simple.

代理成员然后经全会议简单多数当选。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a recommandé de renvoyer cette question à la plénière.

总务委员会决定建议大会全会议审议个项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail plénier était présidé par K. Radhakrishnan (Inde).

组的主席是K. Radhakrishnan(印度)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité plénier a tenu ses réunions parallèlement à la plénière.

委员会会议与全会议同时举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité abordera ces questions en tant que Groupe de travail plénier.

委员会全组应着手处理些事项。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale décide d'examiner le point 106 directement en plénière.

大会决定会议上直接审议议程项目106。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu 14 séances plénières et 12 séances du Comité plénier.

委员会共举行了14次全会议和12次全委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu 11 séances plénières et 8 séances du Comité plénier.

委员会共举行了11次全会议和8次全委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité aborderait ces questions en tant que Groupe de travail plénier.

委员会全组将着手处理些事项。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions clés de ce groupe seraient renvoyées en plénière pour examen.

些平行分组取得的关键性成果随后将汇报给全会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également favorables à une certaine institutionnalisation des consultations officieuses plénières.

还赞同对全非正式磋商实行某种程度的制度化。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu 10 séances plénières et 10 séances du Comité plénier.

委员会共举行了10次全会和10次全委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Groupe de travail plénier était Muhammad Nasim Shah (Pakistan).

组的主席是Muhammad Nasim Shah(巴基斯坦)。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations nationales de caractère général ne seront pas prononcées en plénière.

预计将不本届会议的各次全会议上进行各国代表的一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam (Rapporteuse) présente le projet de rapport du groupe de travail plénier.

报告员Dairiam女士介绍了全组的报告草案。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a convenu, en conséquence, de renvoyer la question à la plénière.

因此,化管大会商定会议期间讨论该事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年6月合集

Une première session plénière a eu lieu dans la journée, précédée de réunions bilatérales.

当天举行了一次全体会议,此之前举行了双边会议。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La décision a été prise par le camarade Evans et adoptée à l'unanimité lors de la séance plénière du comité.

这是伊文斯同志做出决定,会议上全体通过。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le Premier ministre s'est ainsi exprimé mercredi lors de la première réunion plénière du nouveau gouvernement.

总理周三一次全体会议上发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Poignées de main hésitantes, plus franches parfois, historiques, mais qui peuvent tomber en ruine en salle plénière.

犹豫不决握手,有时更坦率,历史性,但可能会全体会议上陷入毁灭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

M. Yu a été élu à la quatrième réunion plénière de la première session du 12e Comité national de la CCPPC.

于先生是届全国一次会议四次全体会议上当选

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Bruxelles où se déroulent depuis plus d'un an toutes les sessions plénières du Parlement européen, au grand dam des autorités françaises.

布鲁塞尔,欧洲议会所有全体会议已经举行了一年多,这让法国当局非常懊恼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

La nomination de M. Hao a été officiellement approuvée mardi lors d'une séance plénière de la 37e Conférence générale de l'Unesco.

郝文贵任命于周科文组织37届大会全体会议上正式获得批准。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a présenté le plan d'investissement au parlement européen lors d'une session plénière mercredi à Strasbourg.

欧盟委员会主席让 - 克洛德·容克周三斯特拉斯堡举行全体会议上向欧洲议会提交了投资计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le Parlement européen, en session plénière à Strasbourg, a approuvé jeudi le premier accord de partenariat et de coopération (APC) entre l'Union européenne et l'Irak.

欧洲议会周四斯特拉斯堡举行全体会议上批准了欧盟与伊拉克之间一份伙伴关系与合作协议(PCA)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les délégations de trois membres des deux parties ont négocié au cours de sessions plénières et deux sessions de dialogue entre représentants de haut niveau.

双方三名成员代表团全体会议和两次高级别对话会议期间进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le discours du vice-Premier ministre chinois prononcé lors d'une session plénière portera sur la situation économique et financière mondiale ainsi que la transformation économique en Chine.

中国副总理全体会议上讲话将重点关注全球经济和金融形势以及中国经济转型。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La Chine a emporté l'ensemble des votes valides des Etats membres de l'ONU lors de la réunion plénière de la 68ème assemblée générale de l'ONU au siège de l'organisation.

中国联合国总部举行68届联合国大会全体会议上赢得了联合国成员国所有有效票数。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Je m’y suis opposé et je suis très fier de dire, notamment aux citoyens qui nous écoutent, que à une voix près, en plénière, on a refusé cela au Parlement.

我反对它,我非常自豪地说,特别是对听我们讲话公民,全体会议上,我们以一票之差议会中拒绝了这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le président élu prendra ses fonctions au début de la 69e session en septembre, en remplacement de William Ashe, qui dirige l'actuelle session plénière des 193 Etats membres de l'ONU.

当选总统将于9月69届会议开始时就职,接替现任联合国193个成员国全体会议主席威廉·阿什。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les deux principaux groupes politiques au Parlement européen, la droite et les socialistes, ont demandé à Ursula von der Leyen et Charles Michel de venir s'expliquer lors de la prochaine séance plénière.

欧洲议会两个主要治团体,右翼和社会党,已经要求乌尔苏拉·冯·德莱延和查尔斯·米歇尔来下届全体会议上解释自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" La séance plénière de clôture du 4e cycle de pourparlers s'est terminée à 17h23 heure locale" , a confirmé l'agence de presse Yonhap, citant un responsable du ministère sud-coréen de l'Unification.

" “四轮会谈闭幕全体会议于当地时间下午5点23分结束.m,”韩联社证实,援引韩国统一部官员话说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les eurodéputés, réunis à Strasbourg pour leur session plénière, ont demandé mercredi une enquête indépendante sur le raid aérien mené par les Américains contre l'hôpital de Kunduz, en Afghanistan, le 3 octobre.

聚集斯特拉斯堡参加全体会议欧洲议会议员周三呼吁对美国人 10 月 3 日对阿富汗昆都士医院进行空袭进行独立调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

L'ancien premier ministre luxembourgeois Jean-Claude Juncker a été élu mardi le nouveau Président de la Commission européenne avec 422 voix pour, lors de la seconde session plénière du nouveau Parlement euorpéen (PE).

7. 卢森堡前首相让-克洛德·容克周新一届欧洲议会(EP)次全体会议上以422票赞成当选为欧盟委员会新任主席。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les deux hommes, qui venaient participer à la session plénière de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, consacrée à l'enquête sur l’assassinat de Boris Nemtsov, y voient clairement un appel au meurtre.

这两人前来参加欧洲委员会议会全体会议,专门调查鲍里斯·涅姆佐夫遇刺案,他们显然认为这是谋杀呼吁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

A l'issue de quatre ans de négocations, le Parlement européen (PE), réuni en session plénière à Strasbourg, a voté, jeudi, la nouvelle loi européenne sur la protection des données à l'ère numérique.

经过四年谈判,欧洲议会(EP)周四斯特拉斯堡举行全体会议上就数字时代数据保护新欧洲法律进行了投票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接