有奖纠错
| 划词

1.Le plus probable est que j'ai supprimé certaines sections, car il est classé comme le plagiat.

1.最有可能是,我删除了一些章节,因为它归类为剽窃

评价该例句:好评差评指正

2.Un tel système fait que les professeurs comme les étudiants doivent publier beaucoup d’articles et ont donc fréquemment recours au plagiat.

2.在这种考核体下,教师们为职称为课题为成果为奖金、学生们为答辩为毕业为工作都必须大写论文

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯磺吡唑酮, 苯磺酸, 苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Ce qui a d'ailleurs valu à la série un procès en plagiat.

这为该系列赢得了诉讼

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Dans le domaine de l'éducation, il faut s'attendre à des tricheries et à des plagiats.

在教育弊和抄袭是不可避免的

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

3.Annette Schavan quitte son poste, car elle est accusée de plagiat.

LB:安妮特·沙万(Annette Schavan)辞职是因为她指控抄袭机翻

「RFI简易法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
格式化

4.Ils ont donc obtenu en juin 2000 l'appellation d'origine contrôlée (AOC) interdisant tout plagiat.

2000 年 6 月,他们获得了原产地标记 (AOC) 认证,禁止任何行为机翻

「阅格式化」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

5.Annette Schavan a été privée de son doctorat pour plagiat.

Annette Schavan 因剥夺博士学位机翻

「RFI简易法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Mais ce qui est sûr, c'est que d'une façon ou d'une autre, on aboutit bien à un plagiat grossier du livre de Maurice Joly.

但可以肯定的是,无论如何,我们最终会严重抄袭莫里斯·乔利的书。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Le juge affirme publiquement que ce livre est « un faux, un plagiat, une stupidité ridicule » , et condamne plusieurs responsables de journaux ou de partis politiques à des peines plutôt légères.

法官公开表示,这本书是“伪造的,抄袭荒谬的愚蠢”,并判处了几位报纸和政党高管相当轻的刑罚。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

8.Alors, hommage appuyé ou simple plagiat?

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

9.Le jeune entrepreneur Victor s'est inspiré de sites d'outre-Manche, qui promettent des devoirs sans plagiat.

「法语哥说杂志」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

10.Alors, c'est vrai que dans le domaine de la création, de l'art, les artistes s'inspirent toujours les uns des autres, mais le problème avec l'affaire copycomic, c'est qu'on est plutôt face à du plagiat.

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯偶酰一肟, 苯偶姻黄, 苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接