有奖纠错
| 划词

Cette mesure a suscité des plaintes.

这项措施引发了一片怨声。

评价该例句:好评差评指正

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起

评价该例句:好评差评指正

Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.

客户投率<1%每年.

评价该例句:好评差评指正

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne constituent donc pas des plaintes concurrentes.

因此,两个申不是重复申

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接

评价该例句:好评差评指正

Elle a justifié sa plainte avec de nombreuses preuves.

提出了许多证据支持

评价该例句:好评差评指正

Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.

建立起了接受投热线。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également transmis des plaintes à l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦当局转达了一些指控。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également transmis une plainte à l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦当局转达了一项指控。

评价该例句:好评差评指正

Qui allait prêter attention aux plaintes d'un petit pays?

谁会理睬这个小国指控呢?

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,该机构提交了636项以缺乏一致性为理由申请。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement concerné peut également transmettre une plainte à la Commission.

有关政府也可以该委会转交申

评价该例句:好评差评指正

Une commission d'enquête a été chargée d'examiner la plainte.

为审查该项申,已设立一个调查委会。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères d'évaluation pourraient susciter des plaintes et une controverse.

这样评价标准会使抱怨和争议增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur a reçu peu de plaintes concernant des détentions arbitraires.

特别报告很少收到关于肆意拘留报告。

评价该例句:好评差评指正

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭已驳回这项和类似

评价该例句:好评差评指正

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均监察提出1,000项新

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该申从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été rejetée pour plaintes sans fondement et données insuffisantes.

建议被回绝,理由是指控不够翔实,缺乏数据资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆墙, 拆墙脚, 拆去, 拆去裙子的边, 拆去铁栅栏, 拆散, 拆散(编织物的)网眼, 拆散(成对的东西), 拆散(分开), 拆散(锚链的)链环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Donc... Vous voulez déposer une plainte ?

因此… … 你想要提出诉讼?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il mordit son oreiller pour étouffer une plainte de douleur.

他咬住枕头,尽量不发出声音。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Déjà, bah la police refuse très régulièrement de prendre des plaintes !

警察通常拒绝处理投诉!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.

响彻教堂的不是感恩的歌唱而是悲哀的呜咽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bureau est fermé, dit Gavroche, je ne reçois plus de plaintes.

“办公时间过了,”伽弗洛什说,“我不受理起诉状了。”

评价该例句:好评差评指正
传奇故事

Elle pleura tant que son père, sur le continent, entendit ses plaintes.

哭得她父亲在陆地上都听到她的抱怨。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.

“去找特勋爵吧,”费尔顿说,他被这些无休止的抱怨搞得厌倦了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头法语

Ta mère et moi, nous avons passé un week-end si agréable sans entendre tes plaintes!

你妈妈和我,我们听不见你的抱怨,度过了很好的周末!

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Tu viens de dire qu'il n'y avait pas de plainte. Tu veux me virer, maintenant?

你刚才还说没人投诉。这就要炒掉我吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Et pourquoi elle porte pas plainte, si il la bat ? ! "

“如果他打败她,她为什么不提出起诉?!”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je m’arrêtai, comme envoûtée, et me laissai pénétrer par ces longues plaintes, tantôt déchirantes, tantôt joyeuses.

我停住了,就像被施了咒一样,我放任自己被这呻吟声侵入,时而感觉到疼痛,时而感觉到欢乐。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!

因为你们这样的话,我就去投诉了!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je lui ai dit de porter plainte.

我告诉她去提出申诉吧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.

他浸在泪水中间,不成音节的在那里哼哼唧唧。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une copie de votre dépôt de plainte vous sera demandée.

您需要准备一份起诉书的复印件。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

" Ah non, on dépose pas plainte parce qu'on a peur ! "

“啊,不,我们不会因为害怕而提出投诉!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une immense plainte s'éleva des gradins occupés par les Irlandais.

爱尔兰观众的座位席上传来一片哀叹。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le lendemain matin, mon mari est allé porter plainte à la police.

第二天早上,我丈夫去警察局报案。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Et puis elle peut porter plainte.

然后她可以起诉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les victimes peuvent aller porter plainte auprès de la police avec leurs parents.

受害者可以与父母一起向警方报警。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


拆褶裥, 拆支撑, 拆装, , , 侪辈, , 柴把, 柴草, 柴胡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接