有奖纠错
| 划词

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

评价该例句:好评差评指正

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸果实压弯了。

评价该例句:好评差评指正

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸果子压得弯下来了。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

充分遵守些条约限制。

评价该例句:好评差评指正

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

张牌所表现力量是柔和力量。刚硬能斩断事物,温柔却是折而不断。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要是,会员不论大小,都必须按照贸易规则行事。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

方面,迫切需要所有家履行义务,逮捕被告。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,法官没有遵守该公约。

评价该例句:好评差评指正

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

但是,生物战争威胁还要求所有遵守一准则家作出广泛集体反应。

评价该例句:好评差评指正

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信家遵守根据他们作为缔约方法律文书所承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

评价该例句:好评差评指正

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在方面明确授权,而我们感到遗憾是,在个问题上没有样做。

评价该例句:好评差评指正

M. Mehdiyev (Azerbaïdjan) (parle en russe) : L'Azerbaïdjan adhère et se plie aux principes et aux normes du droit international, pilier de sa politique étrangère, notamment aux principes de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États.

Mehdiyev先生(阿塞拜疆)(以英语发言):作为其外政策一个支柱,阿塞拜疆高度尊重和遵从原则和准则,尤其是家主权和领土完整原则。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne peut se réaliser que si les deux parties se plient aux obligations qu'ils ont souscrites, de telle sorte que les clôtures de sécurité provisoires peuvent être remplacées par des ponts de paix permanents.

只有双方履行已经商定义务,才能实现上述各项目标,用永久和平桥梁迅速取代临时安全栅栏。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est partie à la Convention sur certaines armes classiques, y compris son Protocole II, tel que modifié, et se plie rigoureusement à l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines établies par ce dernier.

是《某些常规武器公约》包括公约《修正第二号议定书》缔约严格遵守后者禁止和限制使用地雷规定。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des progrès remarquables dans certains domaines, le continent reçoit toujours la part la plus faible de l'investissement étranger direct, plie sous le poids d'un dette croissante et souffre encore du caractère inégalitaire des régimes commerciaux mondiaux.

非洲大陆虽然在一些领域取得了某些显著进展,但它拥有全球外直接投资流份额仍然最低,同时却背着越来越沉重债务负担和饱受不公平全球贸易制度之苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que pour que les parties se plient aux obligations que leur impose l'application de la résolution 1701 (2006), il faut qu'Israël et le Liban fassent tous deux montre d'une ferme détermination sur le plan politique.

很显然,为使各方遵守随着执行第1701(2006)号决议而产生义务,以色列和黎巴嫩双方都需要有坚定政治决心。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.

审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提出车许可证和燃料接收表规定。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont souligné qu'il est inacceptable que les dirigeants des Taliban ne se plient pas aux demandes formulées dans les résolutions pertinentes, et en particulier dans la résolution 1267 (1999).

安理会成员强调,塔利班领导人不遵从安理会以往决议中提出要求,尤其是第1267(1999)号决议,令人无法接受。

评价该例句:好评差评指正

L'une des priorités les plus urgentes à l'heure actuelle est de veiller à ce que les États se plient de façon complète et inconditionnelle aux obligations qui découlent des arrêts de la Cour.

目前最紧迫任务之一,是各全面、无条件地尊重根据法院裁决产生义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préfiltration, préfiltre, préfinancement, préfinancer, préfinir, préfix, préfixal, préfixale, préfixation, préfixe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.

这是谦逊战胜了暴力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et je plie le triangle une deuxième fois.

然后再第二次折三角形。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Plie ensuite les bandes en commençant par la droite.

从右侧开始折叠纸带。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ben oui. On dit je crie. - Plier, je plie.

是的。我们说je crie。折叠,je plie。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je plie et ne romps pas.

我屈从(与风),所以折断。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est un portable qui se plie comme ça, tu poses et personne ne voit que tu fais un selfie.

这是一台可以像这样折叠的手机,你可以摆姿势,有人看到你在拍照。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Penche bien le corps en avant ! Plie les genoux ! Comme ça.

向前倾,弯曲膝盖,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et si elle ne plie pas ? Que se passera-t-il ?

如果她不屈服呢?会怎样?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La franchise qu'on se demande c'est mais pourquoi, pourquoi vouloir avoir un ordinateur avec un écran qui se plie.

坦白说我们会在想,到么,么会想要一台屏幕可以折叠的电脑呢。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Puis je la plie en 2 et je la repasse dans la machine.

然后我把它折成两半再次放入机器中。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Puis, je plie en quatre ma crêpe et la laisse dans la poêle.

然后我把煎饼折叠起来,放在锅里。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mon amie plie la languette en accordéon, la pose sur une coupelle et l'allume.

我的朋友把标签折成手风琴,将它放在杯子上,点燃。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T'en prends une, tu la plie en deux ça fait double épaisseur

你拿一张,叠成两半,是双倍的厚度。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je plie la partie inférieure vers le centre, puis je roule la galette en serrant bien.

我把部向中间折叠,然后我把春卷卷紧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon. Si certains se plient sans trop de difficultés à ce formatage, pour d'autres, c'est plus compliqué.

虽然有些学生觉得很容易适应这种格式,但有些学生却觉得比较复杂。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Puis je la plie en deux et je la dépose directement dans l’assiette où elle sera servie

然后我把它折成两半并把它直接放在要上菜的盘子里。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Est-ce que le pouvoir iranien plie devant la pression de la colère populaire ?

伊朗的力量会在民众愤怒的压力下低头吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 3: plie quatre feuilles de papier essuie-tout et place-les dans les verres comme pour faire des ponts entre eux.

将四张纸巾折起来,放在玻璃杯中,就像在玻璃杯之间搭桥一样。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

On rabat les deux extrémités et on plie.

我们折叠两端,然后折叠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sur cette terre de camping-cars, les touristes plient bagage.

在这片房车之国,游客们纷纷收拾行李。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préforme, préformer, préfour, préfourrière, préfractionnateur, préfractionnement, préfractionner, préfrittage, préfrontal, préfrontale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接