有奖纠错
| 划词

Nous devons tous reconnaître et respecter la pluralité de vues et de croyances.

我们所有人都必须承认和尊重现有观点和信念多元性。

评价该例句:好评差评指正

On prend le style clair et naurel, aisé et joyeux, comprenant la pluralité de plusieurs civilisations de restauration.

格调设计明朗自然、轻松愉悦,兼容了多种饮食文化多元性。

评价该例句:好评差评指正

Nous défendons fermement la diversité et la pluralité.

我们坚地捍卫多样化和多元化。

评价该例句:好评差评指正

La pluralité de nationalités est une question complètement différente.

多重国籍问题是一个全然不同问题。

评价该例句:好评差评指正

Un concept est l'unité intelligible d'une pluralité sensible.

概念是众多可感知事物明白组合。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche intègre la pluralité et la mobilité qui caractérisent les éléments qui composent les cultures.

这种方法把作为文化成分特征多元性和流动性纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, en cas de pluralité de débiteurs du compte, la notification peut être coûteuse.

再次,在存在多个帐户务人情况下,可能涉及很多通知费用。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration vise à reconnaître la pluralité des identités et à promouvoir des sociétés stables et sans exclusion.

《宣言》是承认多元身份并促进具有包容性社会。

评价该例句:好评差评指正

Sans une telle pluralité d'approches, les solutions ne pourraient être que temporaires et de nature limitée.

如果没有此种多重办法,则所采取解决办法只会是暂时性,在性质上是有限

评价该例句:好评差评指正

La pluralité des intervenants et leur diversité compliquent cependant l'élaboration d'une réelle stratégie en la matière.

但是,由于涉及利益方众多而复杂,在这方面很难制订真正战略。

评价该例句:好评差评指正

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次承运人,则移交给第一承运人即构成交付。

评价该例句:好评差评指正

Il est le reflet d'une pluralité de conceptions du commerce et de ses incidences sur le développement.

它对贸及其对发展影响表达了各种观点。

评价该例句:好评差评指正

Subsidiairement, toutes les règles applicables dans le cas d'une pluralité d'États pouvaient être incorporées dans un chapitre distinct.

所有关于多数规则可予列入单独一章。

评价该例句:好评差评指正

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, la pluralité linguistique devait donc aussi être garantie, à toutes les étapes des travaux des organes conventionnels.

该国政府认为,因此,语言多样性在条约机构工作所有阶段也应得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent pouvoir grandir en ayant une compréhension et une estime profondes de la diversité et de la pluralité.

他们应该能够在成长过程中深刻了解和尊重多样性和多元化。

评价该例句:好评差评指正

La question d'un lien effectif est particulièrement pertinente dans les cas de double nationalité ou de pluralité de nationalités.

有效联系问题尤其涉及到双重或多重国籍情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas relève de la question de la pluralité d'États responsables et il sera traité dans ce contexte ci-après.

这涉及多个责任国问题,将在下文关于该问题范围内处理。

评价该例句:好评差评指正

La pluralité d'arrangements acceptables pour ce qui concerne la relation entre l'État et la religion vaut aussi pour l'éducation.

在国家与宗教之间关系上作出可接受安排,其多样性也涉及教育问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport constitue une étude préliminaire utile, par exemple en ce qui concerne l'importance de la pluralité des sources d'approvisionnement.

报告对这个问题提供了一些有价值初步分析,例如阐明了双来源重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北欧的, 北欧国家, 北欧民族, 北欧语, 北派(美国南北战争中), 北漂, 北齐, 北曲, 北沙参, 北山坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette pluralité de termes peut prêter à confusion.

这多个术语可能会导致混乱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Allemagne, en revanche, la pluralité des nœuds ferroviaires reflète l'organisation fédérale du pays.

另一方面,在德国,铁路多样性反映了该国联邦组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les 1res constatations établissent une pluralité de coups au niveau de la face, dont au moins un avec une arme contondante.

- 第一个发现确定了对面部多次打击,包括至少一次使用钝器。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Mon roi sanctionnera les décrets à la pluralité des voix de son conseil ; il signera les ordres que ses ministres lui présenteront.

国王将以议会多数批准这些法令:他将签署他部长们将向他下达命令。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le surhomme, lui, parvient à se libérer du carcan de l’identité qu'on lui impose et ainsi il laisse s’exprimer la pluralité d’identités qui se mêlent en lui.

另一方面,超人设法将自己从强加给他身份束缚中解放出他可以表达混合在他身上多元身份。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par son extension sur tous les continents, son ouverture sur la zone indo-pacifique, sa pluralité, le Commonwealth semble bien avoir un potentiel économique majeur, plus intéressant, sur le papier, que celui de l'U.E.

通过在所有大陆扩展,它对印太地区开放性,它多元化,英联邦似乎具有重要经济潜力,在纸面上比欧盟更有趣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Le site du Monde dit la beauté du Rap français, " qui réinvente la langue et l'empêche de se momifie" r et raconte aussi la France d'aujourd'hui, « dans sa pluralité, sombre et joyeuse » .

Le Monde 网站讲述了法国说唱美,“ 它重塑了语言并防止它自我木乃伊化” , 还讲述了今天法国,“ 多元化、 黑暗和快乐” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝克曼重排, 贝克水蚤属, 贝勒, 贝雷帽, 贝雷帽[扁平的无沿软帽], 贝类, 贝类学, 贝类养殖, 贝类养殖人, 贝里草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接