有奖纠错
| 划词

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方网络也提供了一个接入点。

评价该例句:好评差评指正

L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.

宣讲福音也是天主教会其他宗教社团之间的一汇合点。

评价该例句:好评差评指正

Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.

调解人在4月14日同阿纳比先生的会见中附了这一观点。

评价该例句:好评差评指正

« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.

“妇女之家”是一个妇女们聚会交流思想的场所。

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.

情人节这一天,这里也是最佳的约会地点。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚哥维那是世界文化与宗教的首要交汇点。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.

其中大多数文内,宗教纵横交错。

评价该例句:好评差评指正

Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?

哪些机构负责确保妇女现有组织方式加入这些联系中心?

评价该例句:好评差评指正

Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.

它的使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到方面的生活中去。

评价该例句:好评差评指正

La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.

从少数民族宗教群体的定义中,特别是从民族少数群体的概念中可看到这些联系。

评价该例句:好评差评指正

Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.

作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.

已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望是适当有效的方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de définir des « points de rencontre » permettant aux organisations de la société civile de communiquer avec les organismes publics lors de l'établissement du budget.

必须确定联系机构,便民间社会组织在编制预算的进程中与政府机构进行接触。

评价该例句:好评差评指正

Les détails concernant le point de rencontre pour le transport seront communiqués demain et jeudi, ainsi que la confirmation concernant la participation de ceux qui se sont inscrits.

明天星期二将提供有关去哪里坐车的详细情况,并确认已经报名者的参加情况。

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux olympiques, en tant qu'événement sportif principal du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées par la politique ou la géographie.

作为世界上首项体育活动的奥林匹克运动会,长期来是被政治地理分隔的国的主要汇集点之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité sert de point de rencontre pour l'échange de renseignements et d'opinions sur des questions de droit international humanitaire, dont certaines concernent les femmes et la guerre.

这个委员会既是交换信息的论坛,也审查有关国际人道主义法的问题(包括妇女战争等问题)。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette réalité, il importe d'agir pour assurer et renforcer la direction de l'Organisation en tant que point de rencontre pour le dialogue et la coopération internationales.

基于这一现实,必须采取行动,便确保并加强本组织作为国际对话与合作的会聚之处的主导地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce point de rencontre, la société civile doit elle aussi pouvoir jouer un rôle, dans la mesure où il est estimé que sa contribution à ces processus peut s'avérer fructueuse.

在这一汇聚点,民间社会也可在认为其贡献将是富有成效的范围内参与其事。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué dans le rapport que les « Points de rencontre avec INAMUJER » sont des organisations de base qui fonctionnent comme centres de liaison entre les communautés et l'organisme gouvernemental (p. 9).

报告指出“个`妇女研究所联系中心'构成基层组织,是社区与政府机关之间的联系中心”(第32段)。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué dans le rapport que les « Points de rencontre avec INAMUJER » sont des organisations de base qui fonctionnent comme centres de liaison entre les communautés et l'organisme gouvernemental (par. 32).

报告指出“个妇女研究所联系中心”构成基层组织,是社区与政府机关之间的联系中心(第32段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩, 比赛对手, 比赛监察员, 比赛结果, 比赛前的练球, 比赛前的准备活动, 比赛项目, 比赛用小快艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Nous savions toutefois que les deux planètes convergeaient progressivement vers leur point de rencontre.

但知道两颗行星正在会之中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20229

Thomas de Saint Léger fera le point sur la rencontre.

Thomas de Saint Léger 将提供会议最新信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Istanbul et la Turquie ont toujours été des points de rencontre entre les deux mondes.

伊斯坦布尔和土耳其一直是两个世汇点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

C'est un décor paradisiaque, point de rencontre entre des falaises de calcaire et les eaux de la Méditerranée.

- 这是一个天堂般环境,石灰岩悬崖和地中海水域之间汇点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

A son arrivée au point de rencontre, K.Cenat est attendu par des milliers de jeunes qui se pressent autour de son véhicule.

当 K.Cenat 到达合点时,成千上万轻人聚在他车周围等待着他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比色散, 比色试验, 比色指数, 比山高,比海深, 比熵, 比上不足,比下有余, 比湿度, 比实体小的模型, 比试, 比释功能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接