Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.
结果造成了联络处在规模和影响力上的巨大差别。
Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.
必须更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源应以满足多种用途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。
Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.
为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。
À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.
现在要求各组织少花钱多办事,要求工作人员适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励有助于培养出一批更灵活、容易调动、多技的工作人员。
Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.
采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判力和极大的灵活性,并对应链有一定的了解,所有这些才都是有效管理应商与最终用户之间的业务流程所必不可少的。
Comme dans les budgets-programmes précédents, on a prévu des ressources aux fins de la formation en vue d'appuyer les réformes engagées par le Secrétaire général et d'aider les membres du personnel, quelle que soit la catégorie à laquelle ils appartiennent, à perfectionner leurs compétences, conformément à l'objectif de l'Organisation qui consiste à renforcer la polyvalence et les qualifications du personnel.
同以往各方案预算一样,已列入用于培训的资源,以支持秘书长开展的改革进程,并按照本组织关于建立具备更多种力和技的职工队伍的目标,加强各级工作人员的技。
Du nouveau rapport qui s'établit entre les ressources matérielles et des actifs incorporels entrant dans la production; De l'évolution rapide des marchés, qui exige une actualisation constante des connaissances et des compétences, ainsi que des changements d'attitude; De la polyvalence croissante du personnel d'organisations efficaces; De la mondialisation, dont on ne peut tirer profit sans compétences spéciales et sans capacité d'innovation.
在生产过程中的有形资源和无形资源之间的平衡正在发生变化; 市场变化的速度越来越快,这就需要不断更新知识和技,并且改变观念; 在一些效率比较高的组织中越来越多的工作人员成为多面手; 只有通过特别的力和革新,才抓住全球化的机会。
Objectif : Encourager un changement de culture organisationnelle au Secrétariat et renforcer l'adaptabilité et la polyvalence du personnel, en particulier grâce à une amélioration des procédures de recrutement par voie de concours, du perfectionnement du personnel et des programmes de formation, des systèmes de gestion des résultats, du système interne d'administration de la justice et de l'environnement de travail, y compris les conditions d'emploi
促进秘书处组织文化的变化,建立具有多种才和多种技的工作人员队伍,并为此改善竞争性征聘进程、工作人员发展和训练方案、业绩管理制度、内部司法制度以工作环境、包括服务条件。
Les politiques en matière de ressources humaines font l'objet d'une révision afin de rajeunir les effectifs du point de vue des aptitudes, des compétences et de la diversification des expériences, et des mesures sont mises en place pour attirer, perfectionner et conserver de jeunes administrateurs, notamment en augmentant le nombre des concours de recrutement, des programmes élargis d'orientation, de perfectionnement et d'encadrement, ainsi que des mécanismes favorisant la mobilité, afin de promouvoir la polyvalence et l'élargissement des profils de carrière.
现正订正人力资源政策,按照技、力和资历,恢复工作人员的活力并采取,吸引、培养和保留年轻的专业人员,包括增加竞争性征聘考试、扩大辅导、培养和监测方案,以管理调动制度以促进多技和扩大职业生涯的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。