有奖纠错
| 划词

Si nécessaire, on utilisera des dispositifs de portage pour empêcher que les colis gerbés sur d'autres colis n'endommagent ceux-ci.

必要时,堆叠的件必须使用支承装置来防止堆在下面的损。

评价该例句:好评差评指正

À défaut de travail forcé, les forces gouvernementales imposeraient régulièrement divers droits, notamment au titre du portage ou de l'autosuffisance, pour financer la construction de routes.

政府部队常常向不从事这种劳动的人榨取筑路的“”费或“自力发展费”。

评价该例句:好评差评指正

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont victimes de graves violations, étant notamment soumis au travail forcé (construction de routes, de ponts, de villages modèles et d'installations militaires, entretien des camps, portage, par exemple) et à une fiscalité arbitraire.

他们到严重虐待,别是强迫劳动(如修筑公路、大桥、示范村和军事设施,维修难民营,等等)和任意征税。

评价该例句:好评差评指正

En plus de la construction de la clôture barbelée, les musulmans de l'État du Nord-Rakhine fournissent aux militaires un travail forcé obligatoire sous forme d'entretien du camp, de tours de garde, de portage et de fabrication de briques.

据说,武装部队夜闯民宅,抓人强迫劳动,而拒绝的人遭到了殴打。

评价该例句:好评差评指正

Selon les rapports reçus, dans un certain nombre d'endroits, les militaires des FARDC ont obligé les chefs de village à organiser le travail forcé, y compris celui d'enfants, afin de rassembler des denrées alimentaires et aux fins de portage.

报告表明,在一些地方刚果武装部队士兵为定期收集食品和品而强迫村长组织劳动,括强迫儿童劳动。

评价该例句:好评差评指正

On a porté à l'attention du Rapporteur spécial plusieurs cas où des personnes astreintes au portage, trop affaiblies (du fait de la pénurie de nourriture, d'eau ou de soins) pour porter leurs charges ou suivre les colonnes militaires, auraient été régulièrement battues et parfois exécutées sommairement.

有几个人的情况已请别报告员注意,他们被征召做工但后来由于身体太弱不了或跟不上军事纵队(因为缺乏食、水或医疗照顾)而常常被打,有的甚至被即决处决。

评价该例句:好评差评指正

La mise en route d'activités de développement telles que la création de points d'eau dans les villages ou de projets générateurs de recettes libérera les filles des tâches domestiques (soins des enfants et portage de l'eau) et leur permettra d'aller à l'école tandis que des programmes de tutorat aideront celles qui ont pris du retard à rester scolarisées.

诸如乡村水点等开发活动以及各种创收项目也将使女孩免家务负担(照看儿童和挑水),使她们能够上学接教育,而旨在帮助那些落于人后的女孩的辅导方案则将使她们能继续留在学校求学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite, cucalite, cucul, cuculiforme, cuculliforme, cucumiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

En attendant la réparation, le bailleur social a mis en place un système de portage.

修复的同时,东设置搬运系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Vous retournez au secteur de cette source-là et vous me ramenez une claie de portage.

- 你回到这个春天的区域,你给我带来一个手提架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Coût total du service de portage par jour: 1500 euros, aux frais du bailleur social.

- 每天搬运服务的总费用:1500 欧元,费用由东承担。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On a filé du câble de l’ancre, et sa garniture n’est plus au portage de l’écubier. Je vous répète qu’on s’est servi de notre embarcation !

锚缆被怞出来,卷索不锚缆孔里。我再重复一遍,有人用过我们的船!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Alors, en attendant les réparations, un système de portage de courses et de personnes a été mis en place de 8h à 18h.

- 因此, 维修期间,从早上 8 点到下午 6 点建立一个运送杂货和人员的系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ne vous fiez pas à l'air placide de ces 2 chevaux de portage qui récupèrent sur leur dos plus de 90 kg de nourriture chacun.

- 不要被这两匹搬运马平静的外表所迷惑,每匹马的背上都驮着超过 90 公斤的食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il va falloir grimper plus de 300m de dénivelé avec ces claies de portage où sont rangés d'énormes tuyaux, plus de 20 kg sur le dos.

- 您必须背着这些存放着巨大管道的搬运架爬上超过 300m 的高度,背上的重量超过 20 公斤。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des morceaux d’écorce, cousus l’un à l’autre, devaient suffire à former la légère embarcation, et au cas où, par suite d’obstacles naturels, un portage deviendrait nécessaire, elle ne serait ni lourde, ni encombrante.

只要把一片片的树皮连接起来,就可以成为一只轻便的小船,假如遇到自然的障碍,必须搬运的话,也不累赘。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

T'as acheté une voiture parce qu'entre la poussette, l'écharpe de portage, le sac à langer, les doudous, la turbulette et tout le bazar, bah tu prends beaucoup trop de place dans le métro.

你买一辆车,因为你乘地铁时,小推车、婴儿背带、婴儿用品包、毛绒玩偶、睡袋,这些乱七八糟的东西,占据很大的位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

A Lisieux, depuis 17 ans, le portage des repas à domicile, c'est l'affaire de Christelle.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Si Jean s'est accommodé de la nouvelle donne en matière de plateaux-repas, ce n'est pas le cas de tous les bénéficiaires du portage à domicile.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur, cueillir, cueilloir, cuenca, cuesta, Cugnot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接