有奖纠错
| 划词

Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.

看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色

评价该例句:好评差评指正

Porteur de blés flamands ou de cotons anglais.

负责装运那小麦和棉花。

评价该例句:好评差评指正

Toute langue est porteuse d'une expérience humaine, d'une civilisation.

每一种语言都传播人类历史和文化的媒介。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.

加拿大诚然确认核能的巨大前景。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est porteuse d'espoir pour l'avenir.

使们对未来充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une période complexe, mais porteuse de grandes possibilités.

们处在复杂的关头,但一个有良机的关头。

评价该例句:好评差评指正

La période actuelle est porteuse d'espoir pour la Somalie.

现在索马里有希望的日子。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la fin de ce siècle semble porteuse de plus d'optimisme.

然而,一世纪的结束看来带来了乐观。

评价该例句:好评差评指正

La fusée porteuse Zénith-3SLB a été lancée depuis le cosmodrome de Baïkonour.

“天顶-3SLB”运载火箭从拜科努尔航天中心发射的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le rapport précédent, la disposition concernant les mères porteuses a été modifiée.

与前一份报告相比,对有关代孕母亲的规定进行了修正。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses d'identités culturelles.

妇女和女童往往被视为文化特性的传递

评价该例句:好评差评指正

C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.

一个独创性的做法——并非对大家都显而易见,但却有希望的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.

妇女和女孩往往被视为代表文化特性的人。

评价该例句:好评差评指正

La vaste jirga qui s'est récemment tenue à Kaboul est porteuse d'espoir.

最近在喀布尔举行的大支尔格会议给人们带来了希望。

评价该例句:好评差评指正

Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.

尽管报告提到了各种困难的严重性,但一报告使人们产生了希望。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière a été porteuse d'un nouvel espoir de règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

过去的一年为和平解决巴勒斯坦-以色列冲突带来了新希望。

评价该例句:好评差评指正

Il faut plutôt la voir comme une source porteuse d'enrichissement mutuel et de libertés fondamentales.

而应将其视为源泉,为互利和基本自由提供巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait observer que l'expression était vague et porteuse de sens différents selon les personnes.

她承认,该用语含义不清,对不同的人有着不同的含义。

评价该例句:好评差评指正

Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.

尽管报告提到了各种困难的严重性,但一报告使人们产生了希望。

评价该例句:好评差评指正

Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.

对一些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


globuline, globulinémie, globulinurie, globulisation, globulite, globulolyse, globus, glockenspiel, glockérite, Gloeoactinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Cette belle histoire est porteuse de grands espoirs.

这个美丽故事承载着伟大希望。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Il sélectionne des blattes porteuses du parasite.

他选择了携带寄生虫蟑螂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les entités de faible entropie étaient toutes porteuses du gène de l'assainissement, et assainir était une réaction instinctive.

低熵体都有清理基因,清理是它们本能。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une autre femme, une porteuse de pain, au cinquième, en lâchait sept.

还有一个妇人,是送面在六层楼上,也生了七个。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Elle a choisi d'être mère porteuse car elle veut mettre ses enfants dans une meilleure école.

她之所以选择当代孕妈妈,是因为想让自己孩子上更好学校。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elles sont porteuses d'une certaine pensée, une pensée qui a tendance à exclure au lieu d'inclure.

它们承载了某种思想,某种倾向于排除而非涵盖思想。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

La plupart des mères porteuses gardent le secret car la société indienne considère cette pratique comme immorale.

大多数代孕妈妈都是秘密进行,因为印度社会认为这种做法是不道德

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais en tout cas, c'est cette image à la fois porteuse d'espoir et en même temps très très inquiétante.

但无论如何,正是这种形象既让人充满希望,同时又让人非常、非常

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Seules conditions pour être mère porteuse : avoir déjà ses propres enfants et n'avoir aucune maladie grave.

成为代孕妈妈条件有:已经有自己孩子了,而且没有任何严重疾病。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et l'année 2011 s'annonce comme porteuse d'espérance.

2011年有望成为希望灯塔。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans certaines régions en rouge foncé, 80 personnes sur 100 sont porteuses du " Plasmodium" .

在一些深红色地区,100人中有80人携带" 疟原虫" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans sa robe jaune et bleue, couleurs associées à la trisomie 21, cette simple poupée est porteuse d'espoir.

- 穿着黄色和蓝色连衣裙,颜色与 21 三体相关,这个简单娃娃带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La fusée porteuse et les autres composants de la sonde lunaire Chang’e-3 ont été assemblés et testés.

嫦娥三号探月器运载火箭等部件已经完成组装测试。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une fusée russe Proton porteuse d'un satellite russe a décollé avec succès ce soir du cosmodrome de Baïkonour.

FB:一枚载有俄罗斯卫星俄罗斯质子火箭今晚从拜科努尔航天发射场成功起飞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En 1977, il est prévu de lancer les sondes spatiales Voyager 1 et 2, chacune porteuse d'un enregistrement sur un disque métallique.

计划于1977年发射了旅行者1号和旅行者2号探测器,将携带金属唱片。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le vaisseau cargo sera placé en orbite grâce à une fusée porteuse Longue Marche-7 Y2, selon le bureau.

据该办公室称,由于长征-7 Y2运载火箭,货船将被置于轨道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Porteur du projet, le groupe Relais Thalasso, déjà propriétaire d'autres établissements en Bretagne, se dit prêt à revoir sa copie.

- 项目负责人 Relais Thalasso 集团已经在布列塔尼拥有其他机构,表示已准备好审查其副本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les personnes porteuses de handicap ont par nature l'habitude d'évoluer dans des environnements qui sont un défi quotidien pour eux.

- 残疾人天生习惯于生活在对他们来说每天都面临挑战环境中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le lancement de la deuxième fusée porteuse à charge lourde de la Chine, la Longue Marche-5 Y2, a été qualifié d'infructueux.

中国第二枚重型运载火箭长征五运载火箭Y2发射被描述为不成功。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les muscles de sa patte porteuse ne sont donc pas tendus par l'effort, contrairement à ce que l'on pourrait penser, mais au repos.

因此它承重这条腿肌肉并没有因为用力而紧绷,并不是我们所想那样,而是处于放松状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gloiosiphonia, gloire, glomangiome, glome, Glomerella, Glomeris, gloméroblastes, gloméroblastique, glomérocristallin, glomérolepidoblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接