Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.
因此,我们将克服这部的字段。
Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.
米曾经是本初子午线长度的部。
En dehors du foyer, elle constitue une portion importante de la main-d'œuvre agricole.
家庭之外,妇女占农业劳动力的大部。
Vous pouvez essayer de le détruire (portion par portion ) et de remplir avec une autre texture.
你可尝试摧毁它(块块的),并填写纹理它与另个。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
有些(并不是全部)索赔中,投保人另外就未保险的部提出了索赔。
Portion du territoire de la région de Goubadli.
这是Gubadly区域局部地方的图象。
Plusieurs concessions correspondant à différentes portions nationales d'un même couloir conduiraient invariablement à un système inefficace.
按各国境内线段切划运输走廊,各自授专运特许权的作法,势必导致统的低效。
L'indemnité de subsistance représente une portion appréciable de l'ensemble des coûts de maintien de la paix.
特派任务生活津贴维持和平费用总额中占有极大的比例。
Le Comité a formulé des recommandations sur les autres portions des réclamations de cette tranche.
因此,本报告中,小组叙述的共有131件索赔,合计索赔额1,383,388,570美元。
Seule une petite portion des avoirs des ménages africains sont détenus sous forme d'avoirs financiers.
非洲家庭资产中仅有很小部融资产形式持有。
Seule la portion des contributions correspondant aux dépenses d'administration apparaît en tant que recettes diverses.
捐款中,只有相等于两年期内行政支出的部,记为杂项收入。
Celle-ci opère actuellement le long d'une portion de 90 kilomètres de la frontière terrestre au nord.
与此同时,目前沿北部90公里陆地边界展开行动的边界共同部队作业方面取得了进展。
Israël a cependant autorisé la reprise des inspections dans la portion de la zone d'opérations dite Zone 6.
不过,色列允许称为第六区的那部行动区恢复检查。
La proposition actuelle représente donc une demande de report de la portion inutilisée de cette somme.
因此目前建议要求结转这些经费中未使用部。
Dans le cas de certaines opérations, la portion inutilisée des crédits ouverts est supérieure à 17 %.
对于某些行动,批款总额的未使用部超过17%。
Toutefois, la portion transportée à longue distance par voie éolienne a joué un rôle majeur, surtout au début.
但是,通过远距离迁移进入北极大气的甲型六氯环乙烷占据了很大的部(特别是刚开始时)。
L'Indonésie et le Timor-Leste doivent également examiner la question des trois dernières portions de frontière encore en suspens.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论剩余的三段未决的边界。
Une portion croissante de la population est dépendante de l'aide, qui se heurte cependant à d'importants problèmes d'accès.
越来越多的民众依赖援助,而援助正面临严重的准入问题。
La portion de la pension au titre de la Sécurité de la vieillesse qui n'est pas remboursée est imposable.
老年保障养恤不返还的部是应纳税的。
De plus, la portion de la population scolarisée pendant 11 années ou plus est passée de 14,4 % à 16,5 %.
另外,受教育年限11年或上的人口比例从14.4%增加到16.5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc je vais tailler le filet en 4 portions.
所以我将鱼片切成 4 份。
La bourgeoisie est tout simplement la portion contentée du peuple.
资产阶级只不过人民中得到满足那部分人。
Il s’agit d’une petite portion de riz gluant accompagnée de mangues fraîches.
就小份糯米粉配上新果。
Quel contraste entre la portion sud et la portion nord de cette côte !
海滨南部和北部差别多么大啊!
Et à combien peut monter cette portion de fortune ?
“那笔财产有多少?”
Ce jour-là, le Nautilus traversa une singulière portion de l’Océan atlantique.
这天,诺第留斯号走过了大西洋很新奇部分海面。
Quand l’eau bout, je défais une boule de nouilles qui représente une portion pour une personne.
当水沸腾时候,我扯下团面条,这个人份量。
Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.
不列颠尼亚号失事,依然个迷。至于邓肯号,也样。
Je vais prélever des portions d'environ 100 grammes, c'est ce qu'il faudra pour une personne.
我要取几份100克左右,这个人吃需要量。
Mais qu’était donc cette portion du globe engloutie par les cataclysmes ?
但,么样巨大灾难吞噬了这片乐土?
Existait-il dans ses portions non encore explorées quelque complice prêt à entrer en communication avec eux ?
有某些地方居民们还没有去探测过,那里不有海盗同伙准备和船上海盗联系呢?
Elle a d'ailleurs incité des compagnies alimentaires à proposer de plus petites portions de 100 calories chacune.
此外,这个研究还鼓励食品公司提供小分量,每份100卡路里。
On y propose une cuisine maison traditionnelle néerlandaise aux portions généreuses, tout comme le ferait notre chère maman.
这传统荷兰家常菜,分量很足,就像我们亲爱母亲做出来那样。
Ils ne représentaient pour l'instant qu'une portion minime dans l'Organisation, mais leur nombre ne cessait de croître.
他们目前数量还很少,但人数在急剧增长。
Isoldi, Isoldidi, Isoldilante, donne-moi deux portions de soufflé au crabe.
(咒语)给我来两份蟹肉蛋奶酥。
Les oiseaux et les mammifères jouent un rôle crucial pour déplacer ces graines sur de larges portions de territoire.
鸟类和哺乳动物在将这些种子带往广阔领土上起着至关重要作用。
Pour les plus courageux, former des portions d'environ 80 grammes chacune.
对于能干人,每份可以做约80克。
C'est ainsi que Kayoko et moi avons achevé ensemble la longue portion de course restante sur le Pacifique gelé.
于我和加代子起在冰冻太平洋上走完了剩下漫长路程。
D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.
它给缺席者或有需要人准备。
En Amérique du Nord, les gens mangent beaucoup parce que les portions sont plus grosses.
在北美,人们吃得很多,因为份量更大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释