有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.

有钱人。

评价该例句:好评差评指正

Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.

你接受他的条件,他就同意。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est marié avec une femme bien pourvue.

他跟一个富家女结婚了。

评价该例句:好评差评指正

Certains mammifères et oiseaux sont également pourvus d'écailles cornées.

一些哺乳动物和鸟类也有角质鳞片。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.

有雪就去滑雪。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.

又是这个问题,招聘有意让你补那个职位空缺的时候才会问这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans un entretien, chaque question doit avoir un lien avec le poste à pourvoir.

在一场面试中,每个问题都是和职位有关的。

评价该例句:好评差评指正

Il est pourvu de tout le nécessaire.

他必需品全有了。

评价该例句:好评差评指正

La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.

他来,晚会就成功了。

评价该例句:好评差评指正

Pourvu qu’ il en soit ainsi !

但愿如

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes pourvus de bois pour l'hiver.

已备有过冬的柴火。

评价该例句:好评差评指正

Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.

和朋友在一起,他就很开心。

评价该例句:好评差评指正

Pourvu que vous bien votre travail, on vous laissera tranquille.

你好好工作,就太平无事。

评价该例句:好评差评指正

L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.

心还透明,就能折射希望。

评价该例句:好评差评指正

La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.

对工作有好处,累点儿算不了什么。

评价该例句:好评差评指正

La Cour examine les pourvois uniquement sur pièces.

法院只能根据记录审理上诉。

评价该例句:好评差评指正

Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.

你明天就能把这本书还, 可以借给你。

评价该例句:好评差评指正

Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.

你不跟别人讲,就把这件事告诉你。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appris que les six postes actuels étaient pourvus.

经询问,委员会获悉上述所有六个现有员额均已填满。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scolyte, scombre, scombridés, scone, scons, scons(e), sconse, scoop, scootéiste, scooter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

Pitié, peu importe ce que c’est, pourvu que ça n’apparaisse pas.

别出现,不管是什么。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vais maintenant vous parler de notre hôtel ainsi que du poste à pourvoir.

现在我向您介绍我们酒店以及工作范围。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il existe un gène particulier, dont seuls les cadets de sang royal sont pourvus.

有一种特殊的基因,只有皇家血统的军校生才有。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pourvu que... Pourvu qu'il fasse beau.

只愿..只愿天气晴朗。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Inès : Le poste à pourvoir est bien pour une assistante de direction ?

Inès : 该职位是行政助理吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pourvu qu’il pousse ! s’écria le marin.

“就看它是不是能发芽了!”水手喊道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pourvu que j’arrive à temps à la barricade !

我得赶快回街垒,不要耽误了时间!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pourvu qu’il ne se trompe pas !

希望他不错才好!

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai dit que le commandant Farragut avait soigneusement pourvu son navired’appareils propres à pêcher le gigantesque cétacé.

我前面说过,法拉古舰长这人很细心,他把打巨大鲸鱼类用的各种装备都带在船上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, un poulet, un poisson, du gibier, n’importe quoi, pourvu que je mange.

“嗯,鸡、鱼、野禽,什么都行,我都吃的。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pourvu qu'il ne tombe pas ! -Ouf ! Il y est arrivé !

但愿他不会掉下来!哦!他到那了!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Pourvu que nous descendions heureusement de la console, dit-elle.

我们悄悄溜走吧,她说。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Peu importe la boîte, pourvu qu'on ait l'équilibre !

什么盒子并不重要,只要好用就行了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait qu'elles sont pourvues de 2 tranchants parallèles.

众所周知,剑有 2 条平行刃。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La Bastille est un château fort, pourvu de huit grosses tours.

巴士狱是一个坚固的古堡,由8座巨大的塔楼组成。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'animal serait pourvu de puissantes griffes, une sorte de loup-garou.

这种动物有着强大的爪子,有点像狼人。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oui, pourvu qu'elle ne soit pas trop élevée!

是的,以免费用过高!

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Je fait des sandwichs pour pourvoir pique-niquer en cours de route.

我做了些明治以便在路上野餐。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que vous importe, dit Athos, pourvu qu’on vous le paie ?

“这同您没关系,”阿托斯说,“只要有人付账就是了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pas de parlementaire possible. On veut mourir pourvu qu’on tue.

没有谈判的可能,人们拼死厮杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scopule, scopulite, scorbut, scorbutique, scorch, score, scoriacé, scorie, scorieux, scorifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接