有奖纠错
| 划词

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其在该机构的权力。

评价该例句:好评差评指正

La vérification des comptes est un préalable.

账目审计是一个必要件。

评价该例句:好评差评指正

Sa solution est un préalable à la paix.

解决巴勒斯坦问题是实现和平的一个先决件。

评价该例句:好评差评指正

Les États concernés auraient dû être consultés au préalable.

应该提前与有关家协商。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.

这种援助应该而且必须不附带件。

评价该例句:好评差评指正

Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.

正在为这些案子进行审判前的准备。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aspects du processus doivent être étudiés au préalable.

从一开始就应当考虑这些工作的方方面面。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.

除债务是全球化和经济发展进一步深入的必要前提。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent également un préalable à une coopération internationale véritablement efficace.

改进各立法也是进行有效作的前提件。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité constituent indéniablement le préalable au développement.

对《联非新议程》的独立评估——这项评估的高质量得到普遍的承认——正确地作为第一经验指出,冲突与发展是彼此格格不入的。

评价该例句:好评差评指正

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.

目前有关方面正在分析这些受害者是否事先被下药麻醉。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait au préalable qu'un certain nombre de conditions soient réunies.

要实现这一目标,必须规定一些件。

评价该例句:好评差评指正

La paix reste donc bien le préalable incontournable de la croissance économique.

因此和平是经济增长不可或缺的先决件。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie aussi toutes les délégations qui m'ont contacté au préalable.

我还感谢事先同我接触的所有各代表团。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la sécurité est un préalable incontournable à la tenue des élections.

然而,安全是举行选举的主要先决件。

评价该例句:好评差评指正

Le changement institutionnel est un préalable indispensable à des résultats politiques concluants.

制度变革是成功策结果的绝对前提。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des médias est un préalable à la liberté d'expression.

新闻多样性是促进言论自由的重要先决件。

评价该例句:好评差评指正

Une protection efficace des civils est un préalable au processus de paix.

对平民的有效保护是为和平进程奠定基础的一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Le retour accéléré des réfugiés est un préalable pour atteindre ce stade.

加快难民返回,是达到这一阶段的一个先决件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白浅灰链霉菌, 白镪, 白球, 白区, 白屈氨酸, 白屈菜, 白屈菜赤碱, 白屈菜碱, 白屈菜属, 白屈菜酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À condition bien sûr, d'avoir piqué au préalable une personne infectée.

当然只要,被叮很可能就被传染。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这预先步骤,你向调解员提出的请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et ce, sans avoir besoin de l'approbation préalable de l'Assemblée Nationale et du Sénat.

而这,不需要国民议会和参议院的事先批准。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer à mettre 250 g de farine dans un bol, au préalable.

首先,我们要提前向碗里加入250克面粉。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.

奇怪的是,我们可以检索到事先没有的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 这些交付是始,是可能进攻的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

On a un entraînement préalable avant de de venir d'ici.

我们从这里来之前有预

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.

据他说,有这么多初步步骤,到组建政府。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette procédure est gratuite et suppose obligatoirement que vous ayez tenté au préalable une conciliation ou une médiation avec votre adversaire.

步是免费的,而且前提必须是:您事先已尝试和对方达成和解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de déminer, une opération délicate.

但是让船只通过该区域以预先进行排雷为前提,这是项微妙的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.

- 在这座以其千遗迹而闻名于世的城市,没有事先的考古诊断是不可能建造的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139合集

L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立行政和管理制度是始这领域的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311合集

C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.

这是欧洲官员设定的主要条件之,作为签署任何协议的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il a un truc, il ferme ses cavités qu'il a pris soin au préalable de remplir d'eau.

但它有技巧,它会关闭预先注满水的空腔。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pat : Mais c'est pas fini ! Car nous allons le mettre dans un moule que j'ai beurré au préalable

但这还没有结束! 因为我们要把它放在我事先涂好黄油的模具里。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

À chaque fois que tu voudras critiquer un employé, tu lui feras 2 compliments au préalable.

- 每次你想批评员工,你会事先给他2赞美。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je ne sais pas de discussion qui se fait sans un cessez-le-feu au préalable.

因为我不知道在没有首先停火的情况下进行的任何讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Il y a un 1er gros travail de sécurisation qui va être préalable à la cérémonie.

- 在仪式之前将进行第项大型安保工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410合集

Malgré des opérations de déminage préalables, les ouvriers ont retrouvé une dizaine d’engins explosifs sur le parcours.

尽管事先进行了排雷行动,工人们在赛道上发现了十几爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色胆汁, 白色的, 白色刚玉, 白色梗死, 白色公害, 白色果实植物, 白色灰岩, 白色肌瘤, 白色浆果灌木, 白色金合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接