Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国统萨科齐在公众面前发言。
Est-ce que tu aimes bien le Président américain ?
你喜不喜欢美国统?
Il m’a chargé de présider la réunion.
受他之托,我来主持会。
Vous accueillir tous à visiter la direction du Président Miss!!!
欢迎生小姐光临指导!!!
Le Bureau comprend le Président et les Vice-Présidents.
“务委员会应由主席和副主席组成。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会开幕。
Le chef de la République slovaque est le Président.
斯洛伐克共和国的首脑是统。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
统生,请问您有什么要对上海市民说的?
Le Conseil félicite le nouveau Président de l'Autorité palestinienne.
“安全理事会向新当选的巴勒斯坦权力机构主席表示祝贺。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.
缔约方大会将依事规则选举主席。
La séance était dirigée par le Président, M. Debapriya Bhattacharya.
会由主席德巴普里亚·巴塔查里亚生主持。
La session sera ouverte par le Président du Comité préparatoire.
会将由筹备委员会主席主持开幕。
Je ne saurais, en tant que Président, tirer de conclusion inhabituelle.
作为主席,我并不想得出任何特别的结论。
Le Comité était représenté par son Président, M. Amor.
主席Amor生代表委员会出席了会。
Aujourd'hui, le pays et le Parlement sont présidés par des femmes.
今天,我们有一女性统和一女性长。
La session sera ouverte par le Président du Comité de l'information.
Le cas est ensuite transmis au Président, qui prend la décision finale.
然后,案件将被提交给统做最后决定。
Le Chef de l'exécutif est le Président du Conseil exécutif régional.
行政长官是区域州执行理事会的主席。
Je me félicite que vous présidiez en personne ce débat important.
看到部长生你亲自主持这个重要会实在是令人愉快的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il rejoint alors Osiris, qui préside au royaume des morts.
他会与主管死亡王的奥西里斯相遇。
Donald Trump devient ainsi le premier Président américain a comparaître devant un juge.
唐纳德·特朗普因此成为第一位出现在法官面前的美。
En 2002, Jean-Pierre Raffarin a été nommé Premier ministre français par le Président Jacques Chirac.
2002年被雅克•希拉克任命为政府理。
Colère du Président, le général de Gaulle.
戴高乐感到很气。
Tu sais ce que disait notre Président?
“你知道们美是怎么说的吗?
La plus exacte probité présidait à cette liquidation.
那次的清算得公正规矩,毫无弊窦。
On va fermer la fenêtre monsieur le Président.
,要关车窗了。
C’était bien là l’une des appréciations stratégiques qui avaient présidé à la constitution de ces unités.
事实上,这也确实是兵团组建时的战略考虑之一。
Excellente idée, Monsieur le Président ! Vous allez vous adresser aux français.
好主意,,您将对法人进行讲话。
Le Président français qui a été élu en 1981 s'appelle François Mitterrand.
1981年当选为法的是弗朗索瓦·密特朗。
Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.
阁下,这封信太长了,就此做出结论。
Laissez-moi présider cette Fête des Fous.
让来主持这场愚人庆典。
T’es assis, là ? ! Président des États-Unis d’Amérique.
你坐在那里?美那里。
Bon maintenant que je suis Président, y'a pas un truc que je peux faire ?
很好,现在是了,可以做什么吗?
Non, mais quand même, heu… Président des États-Unis, c’est plutôt bien non ?
不,但是,嗯...美,不是很好吗?
Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.
阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪的人却被证明无辜。
Sauf que Sylvia Sumarlin préside aussi aux destinées de Dyviacom, la première société de services Internet de l'archipel.
除了Sylvia Sumarlin还掌管着Dyviacom公司的命运,群岛第一家互联网服务公司。
Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.
奥委会主席主张不应该把体育和政治混为一谈。
Javier Tebas qui préside la Ligue espagnole.
哈维尔·特巴斯(Javier Tebas),西班牙联赛主席。
En premier lieu, le Président français et son Premier Ministre.
首是法和他的理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释