Des daims reposent dans la prairie.
一些梅花鹿在上休息。
Les boeufs mangent les herbes dans la prairie.
牛群在上吃。
Les bois alternaient avec les prairies.
树林和相间。
Nous disposons de nos propres prairie!
我们有自己!
La prairie s'étend à perte de vue.
这个一望无际延伸着。
Il y a une prairie à l'herbe rase là-bas.
那里有一片浅。
Les fleurs émaillent la prairie.
鲜花把点得五彩缤纷。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎在上。
Dans la prairie, on avançait à raison d'un mille et demi par jour.
在区,前进速度每天竟达一英里半。
Usine produit de la prairie de la Mongolie intérieure Horqin de moutons, de goût délicieux.
本厂产品全出自内蒙古科尔沁大牧羊,口感鲜美。
Après avoir traversé les prairies, les déserts et les Montagnes Rocheuses, nos amis les Barbapapas atteignent enfin l’Océan Pacifique.
在穿过平,沙和落基山脉后,我们朋友,巴巴家族,终于到达了太平洋。
Il a cité en exemple une évaluation intégrée de la production agricole dans les Prairies canadiennes.
举例说,它指出了一个针对加拿大农业生产综合评估。
Onze Parties (voir le tableau 26) ont examiné des possibilités d'adaptation dans le secteur forêts et prairies.
11个缔约方(见表26)考虑了林业和应办法。
En outre, la production a été suspendue embrasser l'herbe, ce préjudice ne pas les locaux de terrain, peut protéger efficacement la prairie.
此外还生产悬浮是搂机,此搂机不伤根,能有效保护场。
Chaque année, il fait brûler, dans le monde entier, entre 0,75 et 8,2 millions de kilomètres carrés de forêts et de prairie.
每年,人们都要烧掉世界上75万平方公里至820万平方公里森林和。
Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.
有时遇见上饿得骨瘦如柴狼群,它们在攫取食物欲望驱使下,成群结队疯狂追赶着雪橇狂跑。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物小动物们在穿越或森林时候走失、迷路。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
在亚伯达附近,我们视线被加拿大上安风车所吸引,这里是加拿大风力最大区之一。
Étant donné la prédominance du relief montagneux, une forte proportion des terres agricoles est exploitée en régime de pâturage ou de prairie.
由于大部分面积为山势貌,因此相当大农业土是牧场或。
A plus dynamique, plus compétitive bière Bate Han Groupe est régulièrement à la sortie de la prairie, dans le pays, dans le monde.
一个更具活力,更具竞争力巴特罕啤酒集团正在稳步走出、走向全国、走向世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s’arrêtèrent. Quelques vagues lueurs baignaient encore la prairie dégarnie d’arbres.
他们停下来。在这块没有树的空地上,还有几丝模糊不清的光线。
Cinq ans plus tard, 3,75 kilomètres carrés de cultures ont remplacé la prairie.
5年后,3.75公顷的种植物代替热带草原。
Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.
我们可以想象无边无际的草地,那里会有几棵零散的树生长。
Elle est capable de recouvrir les fonds marins et de faire de véritables prairies.
它能够覆盖海床,形成真正的草地。
Une lucarne au second étage éclairait la chambre de Félicité, ayant vue sur les prairies.
有扇天窗,正对牧场,阳光进来,照亮全福的卧室。
Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.
这番中肯的议论使老实人开草原,躲到个树林里去。
Sur terre, la foule leva les mains au ciel, esquissant une prairie infinie de bras levés.
大地上的人们向着天空都高举双手,形成无际的手臂的草原。
En basse Normandie, la côte plate descendait en pâturages, en prairies et en champs jusqu’à la mer.
下诺曼地平坦的海岸以牧场、草地、田地的方式坡降下去,直到海。
Il était déjà de l’autre côté de la rivière et marchait vite dans la prairie.
他已经到河对岸,很快走上草原。
Il s'arrêta à quelques dizaines de mètres du vaisseau, attendant patiemment debout sur la prairie.
他走到距飞船十几米处停下,站在草地上耐心等待着。
Glenarvan comprit bien que l'Indien ne voudrait jamais abandonner la prairie où blanchissaient les os de ses pères.
哥利纳帆懂得他是永远不愿丢开那片埋着祖先白骨的草原。
C'est fou comment y'en a des chiens de prairie !
草原犬的数量真是太多!
Deux autres sphères contenaient aussi deux continents miniatures, recouverts de prairies.
还有两块飘浮的微型陆地,上面长着嫩绿的青草。
Pour développer leur capacité physique, les étudiants se retrouvent à l'extérieur, dans une prairie et courent derrière une balle.
为锻炼身体,学生们在外面的草地上跟着球跑。
'sont juste trop cutes. C'est un petit village de chiens de prairie.
太可爱。这是个小型的草原犬村。
Les fenêtres du village étaient tout en feu sous les rayons obliques du soleil, qui se couchait dans la prairie.
荣镇的窗户沐浴在草原上的落日斜晖中,仿佛着火般。
Au-delà, des champs et des prairies s'étendaient, puis la forêt aux grands arbres, aux lacs profonds.
这是它从妈妈那儿学到的种语言。田野和牧场的周围有些大森林,森林里有些很深的池塘。
Ses sabots, comme des marteaux, battaient l'herbe de la prairie ; voilà qu'il galopait maintenant !
牛蹄子如同铁锤样敲打牧场的青草,它奔腾起来!
Il offre des gorges, des plateaux, des prairies.
它有峡谷、高原、草场。
De plus, pour agrandir les villes, on réduit les prairies, les marais et les forêts qui absorbent l'eau naturellement.
此外,为扩大城市的建设规模,我们减少些可以自然吸收水分的草地、沼泽和森林的覆盖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释