Si vous avez des besoins, cahier des charges et fixer les prescriptions relatives à cette question.
如果您有任何需,请将具体规格及相关之求告知。
Les principes révisés renforcent aussi les prescriptions en matière d'information.
修订后的《原则》还强调了求。
L'obligation de signaler une transaction suspecte est une prescription légale.
举报嫌疑交易义务是一项法律规定。
Cela est sans préjudice du droit à faire jouer la prescription.
排除性时效的适用权利受妨碍。
Afin de trouver le bon remède, il nous faut corriger la prescription.
找到正确的补救方法我们需正确的处方。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时的连续得由于同一目的的进一步索赔求而暂停。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律度的求尽相同,或偏重于大正式的求,或偏重于比较正式的求。
Les plans disponibles dans le système semblent complets et conformes aux prescriptions.
评价资源中心中的评价计划似乎较为全面、合规。
Il n'y a pas de prescription extinctive formelle de ce droit.
此种请求没有固定的时间。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6求的特别容器。
Ainsi, la plupart des équipements seront préparés d'après les prescriptions du client.
此,大多数设备项目将按照用户的求来造。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但是,为了避免违反时,肯尼亚敦促各国加快工作。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用的通信形式的实质性求。
Seuls les pharmaciens agréés doivent être autorisés à en vendre, et uniquement sur prescription.
只允许获得授权的药剂师出售药品,并且必须有处方。
Plusieurs pays entreprendront une réforme constitutionnelle pour conformer leur législation aux prescriptions de la Convention.
若干国家将致力于宪法改革,使国内法与《公约》一致。
Il vise à empêcher les responsables de disparitions forcées de bénéficier de la prescription.
这一条的目的,是防止这些犯罪行为的犯罪人利用诉讼的时效规定。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运的是,大部分情况下,吃些药是可以战胜失眠的。
Leurs petites et moyennes entreprises avaient besoin d'une assistance pour satisfaire aux prescriptions environnementales.
需帮助最发达国家的中小企业满足环境求。
La nouvelle loi a modifié cette règle de sorte qu'il n'y a plus prescription.
新法律对此做了修改,于是此类起诉或辩护再时效而失效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En revanche, y a-t-il des démarches à effectuer pour faire état de la prescription de sa dette ?
另一方面,是否有措施来明确债务时效?
Depuis 1999, la pilule du lendemain est disponible dans les pharmacies sans prescription médicale.
自1999年以来,无需医生处方,在药房就可以买到事后避孕药。
Une molécule qui, en 2018, faisait encore l'objet de 1,6 million de prescriptions.
即使有这些副作用,在2018年,相关机构仍然开160万份含该分子的处方。
Enfin, il existe des dérogations pour les aliments pour bébé et les médicaments dont vous pourrez fournir la prescription médicale.
最后,对于婴儿食品和你可以处方的药物有例外。
En matière de dette, on ne le sait pas toujours, il existe des délais de prescription.
当谈到债务时,我们并不是一直知道有期。
Pour cela, il vous faudra une prescription de transport de votre médecin.
为此,您需要医生的运输处方。
Emmanuel Macron détaillait ce matin ses prescriptions pour renforcer l'offre de soin en France.
伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)今天上午详细介加强法国医疗服务的处方。
Mais quelques médecins multiplieraient les prescriptions de prégabaline face à des patients qui en réclament.
但一些医生会在面对要求普瑞巴林的患者时增加普瑞巴林的处方。
A presque 300 km de là, il peut délivrer conseils et prescriptions.
在将近 300 公里之外,可以提供建议和处方。
Il faut réécrire chaque jour les médicaments des patients, les prescriptions de sortie.
- 每天需要重写病人的用药和出院处方。
J'envisage d'ouvrir cette prescription également aux pharmaciens qui sont confrontés à ces fumeurs qui veulent arrêter.
- 我计划也向面对这些想要戒烟的吸烟者的药剂师开放这个处方。
Pendant deux ans encore, jusqu’à la prescription de son crime, Maria risque la prison.
再过两年,直到她的罪行得到处方,玛丽亚冒着入狱的风险。
Face au déficit grandissant, les pouvoirs publics s'inquiètent du trop grand nombre de prescriptions médicales.
面对不断增长的赤字,公共当局担心医疗处方数量过多。
Tiens jusqu'à ce qu'il y ait prescription.
坚持到处方用完。
D.Mascret: Il faut respecter les prescriptions.
- D.Mascret:你必须尊重处方。
L'idée c'était d'abord de résoudre un véritable chaos judiciaire puisqu'il y avait des délais de prescription extrêmement variables.
- 这个想法首先是为解决真正的司法混乱,因为存在极其可变的时效期限。
À midi, le médecin revint, il fit quelques prescriptions, s’informa si M. le maire avait paru à l’infirmerie, et branla la tête.
到中午,医生又来,开药方,问马德兰先生来过疗养室没有,并连连摇头。
Me voilà muni d'une prescription pour un mois, sans justification médicale ni mise en garde devant le risque d'overdose.
- 在这里, 我有一个月的处方,没有医疗理由或警告过量服用的风险。
Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.
正苦心孤诣地着手把所有这些条规编成一个协调的整体,供世人阅读。
C'est le message du jour du ministre de la Santé, F.Braun, qui envisage sa prescription et son remboursement par la Sécu.
这是卫生部长 F. Braun 当天发布的消息,正在考虑通过社会保障对其进行处方和报销。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释