Ce travail m'a pris beaucoup de temps.
这项工作占用我很多时间。
J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做了记录。
Elle s'y est prise à deux fois.
她尝试了两次 。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张大笑。
Il a pris le train pour aller à Paris.
他坐火车去巴黎了。
On a pris une photo ensemble.
我们一起拍照。
Il a pris de la brioche.
他有点小肚子了。
Il a pris son parapluie et s'en est allé avec.
他带着他雨伞走了。
Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉分重视文学发展。
J'ai pris le jus!
我触到!
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐在公众面前发言。
Elle accepta une tasse de thé, mit ses lunettes et prit un livre dans son sac en toile.
她接受了给她倒一杯茶,带上眼镜,从她帆布包里拿出一本书。
Quelle direction a-t-il prise?
他往哪个方向走了?
Les douaniers ont fait une belle prise.
海关人员截获了一大批物品。
La teinture de ce tissu a bien pris.
这种织物染得很好。
Vous irez bien après avoir pris le médicament.
吃了这药您就会好了。
Dès le premier été, ils ont pris des vacances.
从第一年夏天起,他们便度上了假。
Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.
他无可指责行为使人对他无可非议。
Heureusement, j’étais bien sage d’avoir pris une telle decision.
幸运是,我决定是明智。
La voiture a été prise en écharpe par un camion.
轿车被卡车撞倾斜了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sophie, tu as pris ton maillot de bain ?
索菲,你带你的泳衣吗?
Je pense que nous sommes pris, capitaine.
" 想;船长,们是被困住。"
Il avait tout bonnement pris sa volée.
他也毫不在乎地飞走。
Je vois celle que Dieu prit, quand il a fait les anges, pour modèle.
见上帝以她为原型,创造天使。
Je vous en ai pris l’autre jour.
是有一天来买过草莓。
Hein toi, t'as pas pris du muscle ?
你,你添肌肉?
La Française qui a pris la deuxième place.
后面是法国女运动员。
Non, avant le match, on a pris comme ça.
没有,在比赛前们就决定。
Il s'est jamais aperçu que j'avais pris la voiture.
他从没发现去用。
Non, George, tu n'as pas pris la bonne couleur!
不,乔治,你没对颜色!
Elle a seulement pour conséquence une prise de risque inutile.
法律只会导致不必要的冒险。
Mousseline, est-ce que c'est toi qui l'as pris?
穆萨林,你把它走吗?
Parce que je suis arrivé à 45 prises avec Depardieu.
因为有一次和谢勒·狄柏度拍45条。
Ah zut! Il est...il est pris dans une bre..
啊 去 项链 项链断掉。
Je suis sûr qu'il m'a pris pour un idiot.
很确定他把当傻瓜。
La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降临,汽都被困住。
Qui me sorte de là Car je suis prise au piège ?
谁让离开 因为被困住?
Mais Phileas Fogg avait déjà pris une résolution à cet égard.
但是福克先生好象早已“胸有成竹”。
Heureusement que tu as pris trois paires au lieu de deux.
幸好你三双而不是两双。
La décision finale a été prise par Panuru, le chef Sherpa.
最终的决定是由夏尔巴族长潘鲁鲁做出的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释