有奖纠错
| 划词

Le procureur s'est transporté sur les lieux.

检察官来到现场。

评价该例句:好评差评指正

À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.

“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR a désormais son propre Procureur.

前南际法庭现在已经有了自己的检察官。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi saisir le Procureur général.

它可以将案件提交总检察长提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième question s'adresse au Procureur Jallow.

我的第二个贾洛检察官。

评价该例句:好评差评指正

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été interrogé et aurait vu un procureur.

据说,他在那儿受到讯并见到了一位检察官。

评价该例句:好评差评指正

Lesdits objets ou documents sont conservés par le procureur.

实物和文件应由检察官办公室保存。”

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假的转让必需事先得到检察官的书面许可。

评价该例句:好评差评指正

Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.

该档案还应交给一位主管检察官。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que ces agents voyagent avec le Procureur.

预计这将担任保干事,与总检察官一起旅行。

评价该例句:好评差评指正

On présume donc qu'ils seront élus après le procureur.

因此,理应在检察官选出之后选举副检察官。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官上我也提出了类似提议。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a été confirmée par le Procureur de la Géorgie.

该决定后来经格鲁吉亚检察院进一步确认。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Procureur Moreno-Ocampo pour son rapport.

我也要感谢际刑事法院检察官莫雷诺-奥坎波先生的通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris note des observations faites aujourd'hui par le Procureur.

我们也注意到检察官今天所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Tout est mis en oeuvre pour élire le Procureur par consensus.

应不遗余力以协商一致意见方式选出检察官。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité reviendra en grande partie au Procureur et aux juges.

这一责任大都落在检察官和法官肩上。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage le Procureur à poursuivre ses efforts en ce sens.

我鼓励检察官继续开展这活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité comprend le Procureur général auprès de la cour de cassation.

该委员会包括最高法院的检察官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弟弟<俗>, 弟妇, 弟妹, 弟媳, 弟兄, 弟子, , , 帝都, 帝俄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant, dit gravement le procureur.

“走吧,年轻人,去一边干活一边消化消化。”诉讼代理人郑重地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai moi-même chez M. le procureur général.

我亲自去找总检察长先生。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.

“是按照女方叫法吧,我以为?”诉讼代理人狡黠地问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait dans Tholomyès un procureur et dans Courfeyrac un paladin.

多罗米埃身上蕴藏着一费拉克身上蕴藏着一武士。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas encore cela, monsieur le procureur du roi, cherchez mieux et plus loin.

“你说得并不全对,检察阁下,再仔细想一想。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Les partages furent bientôt faits, ni le Notaire, ni le Procureur n'y furent point appelés.

他们很快就分掉了遗产,没有公证人,也没有代理人,没有请任何人来见证。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mot de procureur réveilla Porthos.

诉讼代理人这醒了波托斯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il reprit : — Et où jugera-t-on monsieur le procureur du roi ?

“那么,那位检察长将什么地方受审呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.

他想写信给总捡察长要求禁止一切探望,他就此征求富凯的意见。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.

检察伸出双手,宣告我的罪行,没有可以宽恕的地方。但是,有一件事使我模模糊糊地感到尴尬。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Et j'ai essayé d'écouter encore parce que le procureur s'est mis à parler de mon âme.

我试图再听听,因为检察说起我的灵魂来了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Selon elle, des internautes ont peut être interprété le silence du procureur comme la preuve d'une enquête en cours.

她看来,某些网民可能将检察的沉默理解成了一项表明正展开调查的证据。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme l’avait dit le procureur du roi à madame Danglars, Valentine n’était point encore remise.

正如检察告诉腾格拉尔夫人的,瓦朗蒂娜还未复原。她疲惫虚弱,对她来说躺床上跟坐牢没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Elle a été requise par le procureur.

是检察要求的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Il l'a redit aux procureurs de Madrid.

他向马德里检察重复了一遍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Il doit être traduit devant le procureur aujourd'hui.

他将于今天被带到检察面前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

On va déposer plainte, qu'on va adresser au procureur de la République.

我们将出申诉,我们将向检察出申诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Les huit diocèses de Pennsylvanie sont convoqués par le procureur fédéral de Philadelphie.

费城联邦检察传唤了宾夕法尼亚州的八教区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Le suspect a bien abordé directement la fillette dans un square, selon le procureur.

据检察称,嫌疑人直接广场上接近了女孩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合

L'ancien président a aussi critiqué plusieurs fois le procureur en charge de l'affaire.

这位前总统还多次批评负责此案的检察

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帝政, 帝制, 帝子, , 递补, 递电子链, 递给, 递归, 递归的, 递归方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接