有奖纠错
| 划词

Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.

关于工作方案的歧,本质上是歧,而不是序性歧。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

此,预防措施纯粹是为诉讼序目的,即其主要目的是保证遵循序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运,执所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.

此,序问题纯属序性质,应力求简短。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aimerait faire quelques commentaires d'ordre purement procédural à cet égard.

我国代表团在这方面希望作些纯粹序性的评论。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.

与以往决议不同的是,这一文件是一项序性的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.

但是,支配这一序的法律制度使它成了假的。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议的僵局是性的,不是序性的。

评价该例句:好评差评指正

Les parties dépourvues de capacité procédurale sont représentées par leur représentant légitime.

没有序能力的当事方由他们的合法代表作代表。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题既是序性的,也是实质性的。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces statuts n'envisage la question de l'immunité procédurale.

这些规约都没有处理序豁免的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是序性的,这不会造成任何困难。

评价该例句:好评差评指正

L'imbroglio procédural ne pourra être résolu d'un coup de baguette magique.

没有能够解决此处序性争论的“银弹”。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires ont soulevé tout un ensemble de questions procédurales nouvelles pour elle.

这类案件给法院提出了一大堆新的序问题。

评价该例句:好评差评指正

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼序的拖延往往是当事方采取的序步骤所致。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de modifications ont été proposées concernant la “coordination procédurale”.

关于“序性协调”,提出了若干修订。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义的序和参与方面。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, la règle de l'épuisement des recours internes est procédurale.

在这种情况下,当地补救办法规则属于序性。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci doit être régie par des lois offrant des garanties procédurales contre la détention arbitraire.

这种剥夺自由的为必须受到载有防止任意拘留的序保障措施的法律的管辖。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎提防不要为在权限或序上逾越界线而纠缠不清。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.

此,他在诉讼序上没有证明自己加入库尔德工人党的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Des diplomates ont indiqué mardi que le Conseil avait initialement prévu de voter la résolution mardi après-midi, mais que la Russie avait demandé un examen procédural, de 24 heures, du document.

外交官二表示,安理会原计二下午对该决议进行投票,但俄罗斯求对该文件进行24小时的程序性审查。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On n'a pas parlé dans cette vidéo de la mémoire à court terme, de la mémoire à long terme, de la mémoire procédurale, etc. Si cela vous intéresse, on pourra aussi en parler dans une prochaine vidéo.

这段视频中没有谈到短期记忆、长期记忆、程序记忆等。如果你有兴趣,也可以以后的视频中讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affréteur, affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接