有奖纠错
| 划词

1.Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.

1.另一方面,实际上宗教殿堂正和劫掠。

评价该例句:好评差评指正

2.Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.

2.教堂被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被

评价该例句:好评差评指正

3.Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.

3.以色列继续礼拜场所并拆毁安全家庭。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

4.我们决不能在犹太教会堂受到破坏或玷污时置若罔闻

评价该例句:好评差评指正

5.La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.

5.塞尔维亚族的神殿实际上天天都到掠夺和

评价该例句:好评差评指正

6.Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.

6.一起战争罪案件中的一名证人被谋杀,坟墓

评价该例句:好评差评指正

7.Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.

7.破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过的红线。

评价该例句:好评差评指正

8.Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.

8.近来的犯罪于犹太复国主义者又一次试图在圣城的神庙。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.

9.据报,在占领军Beit Hanoun间遇害的巴勒斯坦人中,至少有两人的遗体甚至到占领军的

评价该例句:好评差评指正

10.Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

10.因此,此类运动的理念受到,因为它们被认为是以种族净化的名义行的。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.

11.他们主张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我们的法律和道德言论。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.

12.在Orahovac镇,60%的塞族人坟墓被

评价该例句:好评差评指正

13.Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.

13.潜在返回者的多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉的住房和的墓地

评价该例句:好评差评指正

14.Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.

14.在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地的结果是,这些圣地受到

评价该例句:好评差评指正

15.Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.

15.犹太人的坟墓,该城市到处张贴了反犹太人的海报,犹太人收到邮寄的死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

16.L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.

16.之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚被毁坏和的东正教教堂和寺院修复方案得到修复。

评价该例句:好评差评指正

17.Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.

17.过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架受毁灭。

评价该例句:好评差评指正

18.De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.

18.此外,占领军的行动使附近一所清真寺受到损坏,他们还入清真寺,其神圣,他们声称是为了搜查武器。

评价该例句:好评差评指正

19.Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.

19.但是,在时间的长河中,只有未来是我们可以的;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧的结果。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.

20.以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端的人的支持下和摧毁这些圣地,从而使它们不断受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interprétoscope, interprocesseur, interprofession, interprofessionnel, interquartile, interracial, interradius, interrangée, interréaction, interréflexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.De furieuses clameurs saluèrent l’apparition des Européens qui sortaient de l’enceinte profanée.

那几名欧洲人一从那被亵渎的圣地里走出来,山脚下就是一片疯狂的叫嚣声迎接他们

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Quelque temps plus tard, un valet décide de profaner la tombe pour subtiliser la jambe.

时间,一个仆人决定亵渎坟墓,偷走金腿。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

3.Dans la nuit du 7 au 8 juin 415, des statuts du Dieu Hermès sont profanées.

6月7日晚至8日,415,神爱马仕的法规被亵渎机翻

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
经典电

4.Vous profanez ce lieu. Vous ne connaissez donc pas la loi.

亵渎这个地方所以你不知道法律。机翻

「经典电」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

5.Je pataugeais sur un sol détrempé au milieu de tombes profanées.

我在被亵渎的坟墓中涉水在湿漉漉的地面上机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

6.Mais le plus probable, c'est que tu fuiras le Pays de l'Étoile sans étoile pour te guider, car cette terre est profanée.

最有能的是,你会逃离无星之国来引导自己,因为这片土地被亵渎机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

7.Un corps qui le prendre serait le profaner, mais en même temps, on va le prendre.

一个身体拿走就是亵渎与此同时,我们也要拿走机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
经典电

8.Phileas Fogg et Passepartout vous êtes accusés d'avoir profané un lieu de culte sacré voué à la religion Brahmanique d'avoir ainsi commis un sacrilège .

菲利亚斯·福格和帕塞帕图特,你被指控亵渎一个神圣的礼拜场所,献给婆罗门教因此犯下亵渎罪。机翻

「经典电」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Son impulsion immédiate fut de le maudire pour avoir profané la maison alors que, dans la tombe, le cadavre de son époux était encore chaud.

她立即的冲动是诅咒他亵渎房子,而她丈夫的尸体在坟墓中还很温暖。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

10.En Allemagne, c'est 3149. Etoiles de David taguées, tentatives d'incendie contre des synagogues, cimetières juifs profanés... Ces actes rappellent de mauvais souvenirs et inquiètent le gouvernement allemand.

在德国,这一数字为3,149。喷漆大卫之星、企图纵火焚烧犹太教堂、亵渎犹太墓地… … 这些行为勾起人们的不好回忆,令德国政府担忧。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
经典电

11.Vous êtes jugé coupable d'avoir profané d'un pied sacrilège le sol du temple de la Barbille de Bombay dans la journée du 20 octobre dernier .

10月20日那天,你被认定在孟买巴比勒神庙的地上用亵渎的脚亵渎你。机翻

「经典电」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

12.Les manifestants dénonçaient l'autorisation accordée par la Suède à des rassemblements pour profaner le Coran, alors que Stockholm a rapatrié le personnel de son ambassade à Bagdad.

抗议者谴责瑞典允许集会亵渎古兰经,而斯德哥尔摩则从其驻巴格达大使馆遣返工作人员。机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.On suivit l’aimable Paganel. Lorsque les sauvages virent les fugitifs profaner de nouveau cette sépulture tabouée, ils firent éclater de nombreux coups de feu et d’épouvantables hurlements, ceux-ci aussi bruyants que ceux-là.

大家都跟着爱的巴加内尔走。那些土人看见这班逃犯又要亵渎这个被“神禁”的墓室,立刻又爆发出一阵枪声和骇人的咆哮声,他们的咆哮声响得和枪声一样高。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

14.Le 14 octobre 1793, en application du décret de la convention, ordonnant la destruction des tombeaux des rois, la nécropole royale de saint denis est profané, la dépouille du roi soleil est arrachée à sa crypte et à son cercueil.

1793年10月14日,根据公约的法令,下令摧毁国王的坟墓,圣丹尼斯的皇家墓地被亵渎太阳王的遗骸从他的墓穴和棺材中撕裂。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

15.Et balbutier des mots profanés pour racheter une vie honteuse.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

16.Profaner un cimetière en France, c'est un délit passible d'un an d'emprisonnement.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

17.C'est comme si le beau, qui était Versailles, était profané à travers tout ce militarisme prussien.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

18.Et les gens, face à la difficulté, vont faire une chose qui normalement est abominable, c'est profaner des tombes, et même des tombes royales.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

19.Et il conclut, je n'irai pas, misérable transfuge, me traîner d'un pouvoir à l'autre, couvrir l'infamie par le sophisme et balbutier des mots profanés pour racheter une vie honteuse.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intertextualité, intertextuel, intertidal, intertitre, intertrace, intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接