有奖纠错
| 划词

Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.

以普通的洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂成为商业乾洗。

评价该例句:好评差评指正

Elle exerce professionnellement une activité .

她在进行一项工作上的动。

评价该例句:好评差评指正

Professionnellement, elle est inattaquable .

在业务方面,她是无懈击的。

评价该例句:好评差评指正

Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.

这三名官员彬彬有礼,十分专业化。

评价该例句:好评差评指正

Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.

设法为年轻人寻找为在创业方面取得成功而提供的训练助。

评价该例句:好评差评指正

Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?

为做害者工作的执法人员提供了哪些培训?

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.

乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高的成就,而且引人注目的是,该国妇女在劳动大军中历来很跃。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.

克罗地亚政府现在对有关在文件证人方面给予协助的要求做出的答复很快,而且很负责。

评价该例句:好评差评指正

Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.

该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有感染的人接种。

评价该例句:好评差评指正

On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.

维护者在职业上也遭到侵害,目的是为了压制他们的反对意见或使他们为他们的行动到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.

妇女们开始按照职业进行组织,并在各省的工商业联合会中担任职务。

评价该例句:好评差评指正

Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.

没有职业干练的公共行政,国家就不指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不取的情况。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).

同时,还将不避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效的侦查机构)。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui importent professionnellement des armes à feu doivent d'abord demander et obtenir une licence d'importateur d'armes à feu conformément au GCA.

从事枪支进口业务的个人必须首先提出申请并获得根据《枪支管制法》颁发的枪支进口商许证。

评价该例句:好评差评指正

La CGT-FO est composée d'environ 15 000 syndicats de base structurés à la fois professionnellement en fédérations d'industrie et interprofessionnellement en unions départementales.

工人力量总工会由大约15,000个工会组成,这些工会按单个职业组成工业联合会,还在职业间基础上组成省同盟。

评价该例句:好评差评指正

Forts des connaissances et de l'expérience acquises à l'étranger, les expatriés retournent chez eux avec de surcroît des contacts qui peuvent leur être utiles professionnellement.

移民在国外增长了知识经验,回国时已经建立了海外联系网络,这有利于他们在母国的工作。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes migrantes professionnellement qualifiées peuvent revenir à titre temporaire ou permanent dans leur pays d'origine, en y rapportant de nouvelles compétences acquises à l'étranger.

一些移民的职业妇女会临时或长期返回原籍国并带回在国外掌握的新技

评价该例句:好评差评指正

Chine, Chengdu dans le Sichuan entreprise est professionnellement produits vidéo, en trois dimensions, animation, réalité virtuelle comme une entité de production. Un certain nombre de réussites.

中国四川成都市我公司主要是专业制作影视,三维动画,虚拟现实为一体的制作实体全.多项成功案例.

评价该例句:好评差评指正

La Division des enquêtes produit de grandes quantités de documents qui doivent être gérés professionnellement et devront être archivés quand le mandat du Tribunal prendra fin.

调查司的工作产生了大量的文件,需要进行专业管理并在法庭任务结束时归档。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc passer à une capacité de forces de police en attente, employées professionnellement pendant deux à trois ans, afin de disposer de ces connaissances spécialisées.

因此,需要转而建立警察后备力,以专业方式部署二至三年,以提供这种专门知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者, 避年, 避碰雷达, 避其锐气,击其惰归, 避让, 避人耳目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Avec vous, citoyens engagés professionnellement ou dans nos associations.

向从事专业工作或参与协会的公民们。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Et moi, ça, ça me parle, parce que, professionnellement parlant, je suis un blaireau, un vrai de vrai.

我呢,我也这样的,从专业层面分析,我就只獾,真的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

J’aimerais aller jouer professionnellement en France ou aux États-Unis.

我想去法国或美国打职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Se lancer ensemble professionnellement s'est rapidement imposé comme une évidence.

专业地起启动很快就变得显而易见了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Ca va être dur de s'arranger professionnellement car on devait voir avec les collègues.

- 专业地把事情整合起会很困难,因为我们必须与同事打交道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

L’opportunité de rebondir professionnellement ou de se prouver qu’ils sont capables de reprendre des études.

有机会专业上反弹或向自己证明他们能够恢复学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Ils grandissent. Ca va les amener à avoir une réflexion sur ce qu'ils font professionnellement.

他们成长。这将引导他们反思他们的专业工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là encore, tout le monde évite de s'associer professionnellement avec quelqu'un accusé de collaboration, ce qui arrête indirectement la carrière de bien des auteurs.

而且,所有人都避免与被指控为合作者的人建立专业关系,这间接阻碍了许多作家的职业发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Dans sa lettre, l'Académie souligne que l'actrice, qui avait tourné dans quelques films, a été ensuite « professionnellement boycottée, personnellement attaquée et harcelée, et discriminée pendant 50 ans » .

学院信中指出,曾出演过几部电影的女演员,随后“遭到职业抵制、人身攻击和骚扰、并被歧视 50 ” .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022合集

On a connu toutes les démolitions de bâtiments et là, la construction d'un nouveau bâtiment, c'est une avancée sur l'avenir, professionnellement, et puis surtout pour le bassin de la région et tout ça.

我们已经看到了所有建筑物的拆除,那里,新建筑物的建造未来的步,专业,尤其该地区的盆地等等。

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Avaient plus ou moins tous dans leur équipe des gens qui étaient formés professionnellement dans le domaine de l'audiovisuel, du digital, du graphisme, je pense notamment à Easy Italian.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避险, 避险浮标, 避邪, 避凶趋吉, 避阳的, 避阳植物, 避役, 避雨, 避孕, 避孕的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接