Il veut mesurer la profondeur de ce puits.
他想测量这口井度。
La révolution socialiste de notre pays gagne en profondeur.
我国社会主义革命正在入发展。
Par cette méthode, il nous est facile de mesurer le profondeur de l'océan.
用这种方法,我们同意测出海洋度。
Les bambous implantent toujours leurs racines à une profondeur considérable avant de grandir .
在变高变大前,竹子总是先把根扎得。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活所有度,这就是为什么我离去原因。
Interdit de se jeter dans la zone de petite profondeur.
浅水区域禁止跳水。
274. Aujourd'hui, nous forons un puits à 18 mètres de profondeur.
今天,我们要打十八米井.
C'est un ouvrage d'une aimable facilité, mais sans profondeur.
这是一部通畅但没有度作品。
Volume rideau de perles de beauté, de profondeur séance Crescent Organisation.
美人卷珠帘,蛾眉。
L’ensemble des organes de propulsion, de direction et de profondeur en place.
所有机关推进,督导和入地方。
Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.
为了洞悉处秘密,有时要注目高处。
Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.
土壤样品应当在两种度抽取。
Il nous faut tous réfléchir plus en profondeur à ces questions.
我们大家都需要更刻地思考这些问题。
Ce groupe pourrait examiner en profondeur les questions qui posent problème.
这样可以入审查导致问题具体情况。
Ce débat doit donc être prudent, détaillé et mené en profondeur.
因此,这次辩论必须周密、详细和入。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史最底层。
Toutes les questions de réforme ont déjà été discutées en profondeur.
所有改革问题都已经广泛讨论过。
C'est néanmoins une proposition qui sera examinée plus en profondeur.
但另一方面,它也有不利之处,让我这样说,它会使裁军审议委员会届会过于接近不扩散条约审查大会筹备委员会会议结尾,但是,这是一个将得到进一步审议提议。
Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
从屏幕对象春季和景返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis, il a fait tout ce qu’il pouvait pour connaître en profondeur la culture française.
从那以,他尽自己所能深度法文化。
Ce petit poisson transparent vit dans les profondeurs océaniques.
这种小型透明鱼生活在深海中。
L'ancien débarcadère avançait en profondeur sur le Saint-Laurent.
这里的旧码头一直深入到圣劳伦斯河的河心。
Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.
远处的雷声在空中隆隆地响着。
Regardez plus en profondeur et vous trouverez des nématocystes.
再往深处看,您会发现刺丝囊。
Et enfin, on classe la profondeur des brûlures en degrè.
最 烧伤深度是按等级分的。
On peut les trouver dans les profondeurs de la terre.
我们可以在土地深处找到钻石。
Pouvait-il résister à de multiples plongées à des profondeurs extrêmes ?
它能承受多少次深潜?
Il s’est évanoui dans les profondeurs invisibles qui sont derrière nous.
他们现在已消失在我们脑的那些踪影全无的深渊中。
Julien était tout à fait sorti des profondeurs de son enthousiasme.
于连完全从极度兴奋的状态中走。
Le fromage, ça apporte de la profondeur et de la gourmandise.
奶酪带深度和美味。
On aurait dit qu'elle s'élevait des profondeurs de la bassine.
好像是从石盆深处传的一样。
Merci beaucoup, rendez-vous la prochaine fois pour visiter le Var plus en profondeur.
非常感谢,下次我们将继续探索瓦尔省。
Les rayons du soleil n'atteignent plus cette profondeur, la nuit est permanente.
阳光无法达到这个深度,长期都是黑暗。
L'idée est de les enfouir en profondeur à 500 mètres sous terre.
想法是把它们埋到地下500米深。
On descend alors dans les profondeurs avec un équipement qui permet de respirer.
然我们带着可以呼吸的设备下到深处。
J'ai adoré Montréal, donc j'aimerais visiter plus en profondeur le Canada.
我喜欢蒙特利尔,所以我想更深入地游览加拿大。
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它激发人们的想象,引发各种关于它黑暗深处的猜测。
Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.
勇敢的黑人坚守在“花岗石宫”里,是不会受到袭击的。
Réellement mon mot a de la profondeur.
“我的话的确有深度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释