有奖纠错
| 划词

L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.

部专家的投入将有助于提高委员会对伊拉克被禁武器方案的了解。

评价该例句:好评差评指正

Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.

被禁止的些卖淫形式的确受到了惩处。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.

显然,国际法禁止此种暴行。

评价该例句:好评差评指正

Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.

该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。

评价该例句:好评差评指正

On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.

贮存的定义是拥有三件以上违禁武器。

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 prohibe toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine.

第11条禁止无论来源如何的切歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.

在这些情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon un avis, il convenait de prohiber l'usage du courrier électronique en la matière.

但有种意见认为,应禁止使用电子邮件。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.

方法还涵盖其他被禁物资,诸如毒品和武器。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.

《临宪法》第14条为禁止贱民制度和种姓歧视作了全面的规定。

评价该例句:好评差评指正

La règle prohibant le double recouvrement représente une seconde limitation potentielle à l'invocation de la responsabilité.

追究责任可能面对的第二个限制是防止双重赔偿的规则。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau code du travail contient des dispositions précises prohibant la discrimination sur les lieux de travail.

新的《劳工法》包括具体的条款,禁止工作场所的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil indonésien ne reconnaît que le mariage civil (article 26) et prohibe la polygamie (article 27).

《印度尼西亚民法典》只承认公证婚姻(第26条),而将夫多妻列为非法(第27条)。

评价该例句:好评差评指正

Une telle aide est prohibée par la législation belge décrite en détail dans les réponses aux paragraphes suivants.

法律禁止提供这种支持,有关内容将在对下文各段的答复中详述。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international coutumier prohibe le transfert forcé de populations civiles tant en temps de paix que de guerre.

国际习惯法禁止在和平代和战争期间强迫平民迁移。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts, par exemple, permettront de réinsérer les femmes qui vivent de la récupération de déchets, activité actuellement prohibée.

这些努力,例如,帮助恢复妇女清扫工的就业资格,这职业现在还是被法律明令禁止的。

评价该例句:好评差评指正

La loi fédérale sur l'emploi des enfants et des jeunes prohibe toute forme de châtiment physique et d'insultes graves.

《联邦儿童和青少年雇用法》禁止任何形式的体罚和严重的言语侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Comme beaucoup de mes collègues, je considère qu'il est malheureux que le Pacte ne prohibe pas la peine de mort.

同我的许多同事样,我认为《公约》没禁止死刑是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour la première fois dans l'histoire, une catégorie d'armes de destruction massive est interdite et prohibée de manière absolue.

因此,在历史上首次禁止个类别的大规模毁灭性武器并明确宣布其为非法。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement est d'avis qu'il faut prohiber toutes les formes de clonage d'êtres humains, à quelque fin que ce soit.

加拿大政府的立场是,必须禁止切形式的克隆人,不论是出于什么目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cariacou, Cariama, Cariamidae, cariant, cariatide, caribéen, caribou, Carica, Caricaceae, caricacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, dit Danglars, je crois qu’il aura rapporté quelques ballots de marchandises prohibées.

“我想,”腾格拉尔说,“可能是唐太斯在船上被什么被认为是违禁品的小东西吧。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1949, les préfectures françaises le prohibent sur la côte atlantique mais l'autorisent sur la Méditerranée.

1949年,法国各省禁止比基尼在大西洋沿岸现,但允许人们在地中海附近穿着比基尼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月

Seules sept femmes auraient eu connaissance de la politique des Nations Unies qui prohibe l'exploitation sexuelle. Aucune ne savait qu'une hotline permettait de signaler ces abus.

据报告,只有七名妇女国禁止性剥削的政策。他们都不知道热线可以报告这些虐待行为。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月

Comme on parle musique, entendez aussi amis, par la Charente libre Télérama et le Figaro et Libération, qu'il existe un pays, la Charabie, où la musique a été prohibée à l'exception monotone du do...

当我们谈论音乐时, 也请听朋友们说,Charente libre Télérama 和 Figaro and Liberation 说有一个国家,Charabie, 那里禁止音乐, 除单调的 do. .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Ils n'ont procédé qu'à une trentaine d'interpellations, dont 15 avant le départ du cortège pour port d'armes prohibées.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pendant la Pâque, toute nourriture dite « levée » est prohibée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carissa, cariste, caritatif, Carixien, carlage, carlandite, carletonite, carlette, carlhintzéite, carlin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接