有奖纠错
| 划词

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断增多,其中某些组织还得到了政政支助。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量增加,限制人员和物资流动。

评价该例句:好评差评指正

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁世界上这一概念是极其

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散各种国际问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军武器供应基本仍无节制。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度扩散,进而维持冲突,使罪存在。

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles maladies comme le syndrome respiratoire aigu sévère et la grippe aviaire indiquent que les frontières nationales n'offrent qu'une maigre protection contre ces pandémies qui prolifèrent.

挑战——如严急性呼吸系统综合征和禽流感——显示,国界几乎挡不住这类传染病。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction et l'élimination complète des armes de destruction massive sont l'unique garantie que celles-ci ne prolifèrent pas et ne tombent pas, entre autres, entre les mains des terroristes.

禁止和彻底消除大规模毁灭性武器,是确保此类武器不扩散,特别是不落入恐怖分子之手唯一保障。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui les conflits internes prolifèrent aux quatre coins du globe, mais tout particulièrement dans le monde en développement, avec le mépris absolu et le non-respect de l'édifice juridique international.

但是,现在,世界各地--主要是发展中世界——国内冲突泛滥,而且完全无视和不遵守国际法。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que des progrès vers le désarmement nucléaire et l'élimination des armes de destruction massive permettent de réduire efficacement ce risque de prolifération, car ce qui n'existe pas ne prolifère pas.

墨西哥认为,对核裁军和其他大规模毁灭性武器裁军目标取得进展,是减少有关扩散有效措施,因为没有这些武器,就没有扩散可能。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il n'y a pas de filet officiel de sécurité adéquat pour protéger les chômeurs et les marginalisés, les réseaux sociaux informels et les activités du secteur informel de protection sociale prolifèrent.

由于没有充足官方网向失业者和处于边缘地位人们提供保护,非正规网和非正规部门活动大量出现。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inquiète de la possibilité d'une course aux armements dans l'espace, d'autant qu'il n'y a pas eu de progrès dans le sens du désarmement nucléaire et que les armes de destruction de masse prolifèrent.

Holguín女士(哥伦比亚)申了其政府承诺,承诺在利用空间技术方面展开最广泛合作,强调需要优先考虑知识和技术转让。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle du pot commun (le «cooking-pot» de Ghosh, 1998) donne à penser que les logiciels libres apparaissent lorsque les utilisateurs ne veulent pas payer ou facturer des biens et services qui prolifèrent sur le réseau Internet.

烹饪锅模式(Ghosh, 1998)提出,自由和开放源码软件是因为用户无意为互联网上蓬勃发展商品和服务付费或收费而出现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北鳕属, 北雁南飞, 北洋, 北洋军阀, 北野, 北野菊, 北约, 北周, , 贝比碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Les bovins prolifèrent et les humains adoptent rapidement un mode de vie centré autour de cet animal.

大量繁殖,人类很快就开始以为中心的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors à mesure que les pailles prolifèrent, les campagnes antipailles font de même.

因此,随着吸管的增多,反吸管运动也在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

L'OEil du 20h revient sur ces fake news qui prolifèrent particulièrement sur les réseaux sociaux.

20h的OEil回到了这些假新闻,特别是在社交网络上扩散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent.

由于死水,流行病蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Arrivée en Italie en 2014, elle y prolifère.

它于 2014 抵达意大利,并在那里扩散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Les punaises de lit prolifèrent et inquiètent les voyageurs.

臭虫数量激增,令旅行者担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Ils en amènent dans les lieux publics et ça prolifère.

他们把它带入公共场所,它就会激增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Des annonces frauduleuses comme celle-ci prolifèrent sur les sites entre particuliers.

- 像这样的欺诈性广告在点对点网站上激增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Les scolytes qui ravagent les forêts du Grand Est prolifèrent quand les températures sont douces.

- 当气温温和时,肆虐 Grand Est 森林的树皮甲虫会大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ils prolifèrent tellement qu'en Gironde, vous pourrez suivre leur présence sur une météo du moustique.

它们繁殖得如此之多, 以至于在吉伦特省,你可以通过蚊子预报来追踪它们的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Au contraire, dans certaines régions, les pigeons prolifèrent, au point de rendre l'accueil des clients compliqué pour certains commerces.

相反,在某些地区,鸽子激增,以至于使某些企业的接待客户变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

L'insecte, reconnaissable à ses rayures blanches, prolifère dans presque tout le pays.

- 这种昆虫以其​​白色条纹为特征,几乎遍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Les rats prolifèrent dans les grandes villes, se régalant des déchets et des poubelles non vidées.

老鼠在大城市大量繁殖,以垃圾和未清空的垃圾桶为食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Elles prolifèrent dans les Pyrénées-Orientales depuis quelques années, et ce n'est pas forcément une bonne nouvelle.

他们已经在东比利斯山脉扩散了几,这不一定是好消息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 201910月合集

Des sangliers dans OUEST FRANCE. Ils prolifèrent en campagne et provoquent de nombreux dégâts dans les cultures.

西部的野猪。它们在农村繁殖,对农作物造成很大的破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent alors que l'hôpital de la ville, encore inondé, est fermé.

由于积水,流行病蔓延,而,仍被洪水淹没的城市医院已关闭。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Voilà, parce que l'hiver pluvieux, etc. Les virus prolifèrent, n'est-ce pas, à vitesse grand V. Là, on est en plein, donc voilà.

没错,因为多雨的冬天,病毒会大量繁殖,不是吗,传播速度极快。现在,我们正处于这种情况,所以就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, en effet, les rumeurs, les propagations de fausses nouvelles, la remise en cause des vérités scientifiques, tout cela prolifère.

事实上,谣言、假新闻的传播、对科学真理的质疑,所有这些都在激增。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Le ciel d'Antananarivo s'est brusquement obscurci aujourd'hui, envahi par des criquets qui prolifèrent dans l'île malgache malgré les campagnes d'épandage de pesticides.

塔那那利佛的天空今天突然变暗,尽管进行了杀虫剂施用运动,但被在马达加斯加岛扩散的蝗虫入侵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

A.-S. Lapix: C'est une nouvelle délinquance qui a ses méthodes, ses réseaux, qui prolifère particulièrement dans la capitale: le vol de montres de luxe.

- 作为。 Lapix:这是一种新的犯罪,它有自己的方法,它的网络,在首都特别扩散:盗窃豪华手表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝湖鱼属, 贝灰, 贝加尔湖, 贝加灵, 贝居安女修会, 贝居安女修会修女, 贝居德阶, 贝壳, 贝壳大理岩的, 贝壳灰岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接