有奖纠错
| 划词

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这迅速繁衍起来。

评价该例句:好评差评指正

Les cellules se mettent à proliférer.

细胞迅速增殖。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'existe pas ne peut pas proliférer.

存在的武器就可能

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères continuent de proliférer de façon excessive.

小型武器和轻武器继续过度

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ce qui n'existe pas ne peut proliférer.

有一强有力的逻辑强调,如果一东西存在,它就可能

评价该例句:好评差评指正

Les milices se sont multipliées, les armes de petit calibre ont proliféré.

民兵加倍增加,小型武器了。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'investissement bilatéraux, régionaux et internationaux ont proliféré, avec des résultats mitigés.

双边、域和国际投资协定日趋广泛,结果好坏半。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements commerciaux régionaux ont proliféré et on en dénombre actuellement plus de 220.

域贸易安排已在全球,共有220份以上的协定已经生效。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde aujourd'hui, les sectes se multiplient, proliférant comme un cancer de la société.

在今天的世界,邪教日多,到处蔓延,是社会的癌症。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous ne sont pas ici pour voir proliférer le droit de veto.

对我们大多数人来说,我们来这里是希望看到否决权的大。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织断增多,其中某些组织还得到了政党的财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait le moyen d'empêcher leur prolifération, car elles ne peuvent pas proliférer si elles n'existent pas.

这将有效遏制其,因为无法拥有的东西。

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation ne sera pas réglée, les foyers de tension continueront de proliférer dans la région.

只要这一问题得到解决,这一的紧张状态就将继续蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, avant toute autre chose, partir du principe que ce qui n'existe pas ne peut pas proliférer.

首先我们可以认为存在的东西是的。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination totale des armes nucléaires est la seule garantie qu'elles ne seront jamais utilisées et ne proliféreront pas.

彻底消除核武器,是永久放弃使用核武器和核武器的唯一保障。

评价该例句:好评差评指正

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量增加,限制人员和物资的流动。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Équatoriens voient avec inquiétude proliférer, aux quatre coins de la planète, des conflits touchant des millions d'êtres humains.

厄瓜多尔总体上很关切世界各冲突的,它们影响到数百万人。

评价该例句:好评差评指正

Les barrages et autres postes de contrôle ont tellement proliféré que les camionneurs sont contraints à des arrêts fréquents (voir tableau 2).

路障和其它检查站日益,发展到很短的路程就要被迫停下来受检(见表2)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa, épicène, épicentral, épicentre, épicéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les cellules malignes arrêtent de proliférer et elles sont fragilisées par le manque de nutriment.

恶性细胞停止殖,并因缺乏营养而被削弱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat, chez les poulets gavés d'antibiotiques, les bactéries pourraient devenir résistantes aux médicaments et proliférer.

结果是,在用抗生素喂养鸡体内,细菌可能会对药物产生抗药性并殖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bovins prolifèrent et les humains adoptent rapidement un mode de vie centré autour de cet animal.

牛大量繁殖,人类很快就开始以牛为中心生活方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.

如果在一块土地上总是播种同样作物,杂草会适应并大量生长。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors à mesure que les pailles prolifèrent, les campagnes antipailles font de même.

因此,随着吸多,反吸运动也在加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

L'OEil du 20h revient sur ces fake news qui prolifèrent particulièrement sur les réseaux sociaux.

20hOEil回到了这些假别是在社交网络上扩散。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il n'y a pas eu de trappeurs de castors et du coup ils ont proliféré.

没有海狸捕猎者,所以他们激

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent.

由于死水,流行病蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Arrivée en Italie en 2014, elle y prolifère.

它于 2014 抵达意大利,并在那里扩散。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a proliféré avec Matteo Salvini et la Ligue.

他与马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)和联盟(League)一起激

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Les punaises de lit prolifèrent et inquiètent les voyageurs.

臭虫数量激,令旅行者担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Ils en amènent dans les lieux publics et ça prolifère.

他们把它带入公共场所,它就会激

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Des annonces frauduleuses comme celle-ci prolifèrent sur les sites entre particuliers.

- 像这样欺诈性广告在点对点网站上激

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ils prolifèrent tellement qu'en Gironde, vous pourrez suivre leur présence sur une météo du moustique.

它们繁殖得如此之多, 以至于在吉伦省,你可以通过蚊子预报来追踪它们存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Au contraire, dans certaines régions, les pigeons prolifèrent, au point de rendre l'accueil des clients compliqué pour certains commerces.

相反,在某些地区,鸽子激,以至于使某些企业接待客户变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

L'insecte, reconnaissable à ses rayures blanches, prolifère dans presque tout le pays.

- 这种昆虫以其​​白色条纹为征,几乎遍布全国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Les scolytes qui ravagent les forêts du Grand Est prolifèrent quand les températures sont douces.

- 当气温温和时,肆虐 Grand Est 森林树皮甲虫会大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Les rats prolifèrent dans les grandes villes, se régalant des déchets et des poubelles non vidées.

老鼠在大城市大量繁殖,以垃圾和未清空垃圾桶为食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Elles prolifèrent dans les Pyrénées-Orientales depuis quelques années, et ce n'est pas forcément une bonne nouvelle.

他们已经在东比利牛斯山脉扩散了几,这不一定是好消息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 201910月合集

Des sangliers dans OUEST FRANCE. Ils prolifèrent en campagne et provoquent de nombreux dégâts dans les cultures.

法国西部野猪。它们在农村繁殖,对农作物造成很大破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Epicoccum, épicolique, épicome, épicondylalgie, épicondyle, épicondylien, épicondylite, épicontinental, épicrâne, épicrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接