有奖纠错
| 划词

1.Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.

1.代动词(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词

1.Ben non ! Déménager, ce n'est pas pronominal !

不对哦!搬家不

「Français avec Pierre - 词篇」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

2.C'est aussi un verbe pronominal, se brosser les dents.

它也代词刷牙。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

3.Donc voilà, attention aux verbes pronominaux !

所以,要主语代词哦!

「Français avec Pierre - 词篇」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

4.Numéro un avec tous les verbes pronominaux.

所有代词词的第一名。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.Il s'emploie uniquement avec les verbes pronominaux.

它仅与一起使用

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

6.Les verbes pronominaux ce sont les verbes avec se.

代词带有 se 的词。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

7.Ensuite, attention avec les verbes pronominaux !

接下来请注意

「Français avec Pierre - 词篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

8.On peut dire aussi : faire une sieste. Et là, ce n’est pas pronominal.

午休。这不代词

「Français avec Pierre - 词篇」评价该例句:好评差评指正
Easy French

9.Aujourd'hui on va vous présenter les verbes pronominaux avec des petites histoires.

今天,我们将通过一些小故事来介绍代词词。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

10.Tout d'abord, tous les verbes pronominaux, suivi de la préposition « à » .

首先,所有面都要跟着介词“à”。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

11.Donc pour tous les verbes pronominaux, on va utiliser l’auxiliaire être.

因此对于所有我们将都使用助词“être”。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

12.Donc les verbes du dessin, plus les verbes pronominaux et voilà, non ?

因此就这个图片上的所有词加上所有词,好啦,不吗?

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Topito

13.Mais comme ce serait trop simple on a inventé les VERBES PRONOMINAUX.

但由于这就太简单了,我们发明了

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

14.L'accord, quand ce sont des verbes pronominaux.

当涉及到代词词的配合时

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

15.En termes de grammaire, ces deux verbes pronominaux s'emploient de façon différente.

在语法方面,这两个代词的用法不一样。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

16.Se gratter, c'est aussi un verbe pronominal avec le se, se gratter.

Se gratter也带 se 的代词词,Se gratter。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

17.Se promener, c'est aussi un verbe pronominal.

Se promener也一个代词

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

18.Ce sont les verbes pronominaux, j'ai déjà fait une vidéo sur le sujet.

以上关于这个话题,我已经录制过一个视频了。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

19.C'est super puissant parce qu'imaginez que vous devez réviser vos verbes pronominaux.

她非常厉害,因为想象一下当你必须要复习你学的代词词时

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

20.Non, le verbe communiquer en général ne s’utilise pas à la forme pronominale.

不对,词交流通常不用于形式

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接