Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.
但如果没有挑拨,就有什么反应。
Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.
但是如果没有有煽动,就有这个举动。
Nous sommes conscients des provocations que subit Israël.
我们并非没有意识到以色列所受到的挑衅。
Les deux parties doivent s'abstenir de toute provocation.
双方必须力行克制,采取任何挑衅行动。
La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.
科特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。
Le Hezbollah a violé la souveraineté d'Israël, sans provocation.
真主无端侵犯以色列主权。
Le peuple palestinien a vu en cette visite une provocation.
巴勒斯坦人民认为他的巡视是一种挑衅。
L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.
主席先生,厄立特里亚一贯采取对峙和挑衅的态度。
Toutes les institutions officielles palestiniennes mettent fin à toute provocation contre Israël.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽动反对以色列。
Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.
而巴勒斯坦人反责挑起事端。
La Suisse condamne tout acte de violence, de provocation et de terrorisme.
瑞士谴责所有暴力、挑衅和恐怖主义行径。
La communauté mondiale ne devrait en aucune circonstance céder à ces provocations.
世界社在任何情况下都能向这种挑衅行动让步。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社在任何情况下都应屈服于此类挑衅。
Il s'agit manifestement d'une provocation de la part de l'Arménie.
这是亚美尼亚方面的明显挑衅行为。
Toutes les institutions officielles israéliennes mettent fin à toute provocation contre les Palestiniens.
以色列所有官方机构停止煽动反对巴勒斯坦。
Les parties doivent s'abstenir de toute provocation ou de toute réaction disproportionnée.
各方必须避免任何挑衅和成比例的反应。
Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.
我们希望结束挑衅,希望按国际法行事。
Mon gouvernement a condamné les provocations du Hezbollah dans les termes les plus énergiques.
我国政府最强烈地谴责真主的挑衅。
Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.
我们呼吁所有伊拉克人摈弃这种挑衅。
Nous ne pouvons prédire les conséquences, vu les provocations d'Israël sur plusieurs fronts.
由于以色列在几个方面的挑衅,我们无法预测发展的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si cela se produit, ce n'est pas sans provocation.
但如果它这样做,也不是没有缘由。
Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.
后来,看到人仍然轻蔑地不理睬的挑,就拿卡特琳撒起气来。
Il voulait que vous fussiez présents à la provocation, dit Morrel, il veut que vous soyez présents au combat.
“但是希望你目睹那场挑以后,现在又希望你来观看这场。”
Avec de l'humour ou de la provocation, ils font réfléchir... et réagir!
幽默或是挑,会让人思考......并做出反应!
Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.
很快以挑为理由行辩护,然后也谈起我的灵魂。
Ces propos ont été perçu comme une provocation par la Chine.
这被中国视为挑。
Une attitude perçue comme une provocation par les proches de Shaïna.
接近莎伊娜的人认为这种态度是一种挑。
Elle tient tête à Pékin, qui considère sa venue comme une provocation.
她向北京挺身而出,认为她的到来是一种挑。
" Ici, ce n'est pas la France" , crient-ils, comme une provocation.
“在这里,这不是法国”,像挑一样喊道。
Pour les grévistes du Havre, l'ordre de réquisition sonnerait comme une provocation.
对于勒阿弗尔的罢工者来说,征用令听起来像是一种挑。
Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.
日本防卫大臣谈到北京和莫斯科的挑。
Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.
过去的 48 小时很好地说明了当前朝韩之间相互挑的动态。
Une information confirmée par John Kerry, le secrétaire d'Etat américain qui parle de provocations inquiétantes.
美国国务卿约翰•克里(JohnKerry)证实了这一消息,谈到了令人担忧的挑行为。
Ils ont pris ça pour de la provocation.
认为这是挑。
Un assassinat vécu comme « une provocation » par la Russie.
俄罗斯的暗杀经历为" 挑" 。
Pékin y voit une provocation et promet, en réponse, des « actions militaires ciblées » .
北京将此视为挑,并承诺采取“有针对性的军事行动”作为回应。
Pression familiale, gestes de provocation, influence des réseaux sociaux.
家庭压力、挑性姿态、社交网络的影响。
M.Farmer: J'ai un goût pour la provocation.
- M.Farmer:我喜欢挑。
Cette provocation de l’Iran, en pleine crise avec les États-Unis.
伊朗在与美国的危机中行的这种挑。
L'Azerbaïdjan affirme ainsi répondre à des provocations arméniennes qui laissaient présager une opération de grande ampleur.
阿塞拜疆因此声称正在回应亚美尼亚的挑,这预示着大规模的行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释