有奖纠错
| 划词

Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.

但如果没有挑拨,就有什么反应。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.

但是如果没有有煽动,就有这个举动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des provocations que subit Israël.

我们并非没有意识到以色列所受到的挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent s'abstenir de toute provocation.

双方必须力行克制,采取任何挑衅行动。

评价该例句:好评差评指正

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

科特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah a violé la souveraineté d'Israël, sans provocation.

真主无端侵犯以色列主权。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a vu en cette visite une provocation.

巴勒斯坦人民认为他的巡视是一种挑衅。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.

主席先生,厄立特里亚一贯采取对峙和挑衅的态度。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les institutions officielles palestiniennes mettent fin à toute provocation contre Israël.

巴勒斯坦所有官方机构停止煽动反对以色列。

评价该例句:好评差评指正

Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.

而巴勒斯坦人反责挑起事端。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse condamne tout acte de violence, de provocation et de terrorisme.

瑞士谴责所有暴力、挑衅和恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale ne devrait en aucune circonstance céder à ces provocations.

世界社在任何情况下都能向这种挑衅行动让步。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.

国际社在任何情况下都应屈服于此类挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit manifestement d'une provocation de la part de l'Arménie.

这是亚美尼亚方面的明显挑衅行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les institutions officielles israéliennes mettent fin à toute provocation contre les Palestiniens.

以色列所有官方机构停止煽动反对巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent s'abstenir de toute provocation ou de toute réaction disproportionnée.

各方必须避免任何挑衅和成比例的反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.

我们希望结束挑衅,希望按国际法行事。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a condamné les provocations du Hezbollah dans les termes les plus énergiques.

我国政府最强烈地谴责真主的挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.

我们呼吁所有伊拉克人摈弃这种挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons prédire les conséquences, vu les provocations d'Israël sur plusieurs fronts.

由于以色列在几个方面的挑衅,我们无法预测发展的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吝, 不吝指教, 不灵, 不灵活的, 不灵活的(人), 不灵敏区, 不令人满意的, 不留心地(不注意地), 不留余地, 不流畅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Mais si cela se produit, ce n'est pas sans provocation.

但如果它这样做,也不是没有缘由。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.

后来,看到人仍然轻蔑地不理睬的挑,就拿卡特琳撒起气来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il voulait que vous fussiez présents à la provocation, dit Morrel, il veut que vous soyez présents au combat.

“但是希望你目睹那场挑以后,现在又希望你来观看这场。”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Avec de l'humour ou de la provocation, ils font réfléchir... et réagir!

幽默或是挑会让人思考......并做出反应!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

很快以挑为理由行辩护,然后也谈起我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ces propos ont été perçu comme une provocation par la Chine.

被中国视为挑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une attitude perçue comme une provocation par les proches de Shaïna.

接近莎伊娜的人认为这种态度是一种挑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle tient tête à Pékin, qui considère sa venue comme une provocation.

她向北京挺身而出,认为她的到来是一种挑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

" Ici, ce n'est pas la France" , crient-ils, comme une provocation.

“在这里,这不是法国”,像挑一样喊道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour les grévistes du Havre, l'ordre de réquisition sonnerait comme une provocation.

对于勒阿弗尔的罢工者来说,征用令听起来像是一种挑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.

日本防卫大臣谈到北京和莫斯科的挑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.

过去的 48 小时很好地说明了当前朝韩之间相互挑的动态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Une information confirmée par John Kerry, le secrétaire d'Etat américain qui parle de provocations inquiétantes.

美国国务卿约翰•克里(JohnKerry)证实了这一消息,谈到了令人担忧的挑行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils ont pris ça pour de la provocation.

认为这是挑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un assassinat vécu comme « une provocation » par la Russie.

俄罗斯的暗杀经历为" 挑" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Pékin y voit une provocation et promet, en réponse, des « actions militaires ciblées » .

北京将此视为挑,并承诺采取“有针对性的军事行动”作为回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Pression familiale, gestes de provocation, influence des réseaux sociaux.

家庭压力、挑性姿态、社交网络的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

M.Farmer: J'ai un goût pour la provocation.

- M.Farmer:我喜欢挑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Cette provocation de l’Iran, en pleine crise avec les États-Unis.

伊朗在与美国的危机中行的这种挑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Azerbaïdjan affirme ainsi répondre à des provocations arméniennes qui laissaient présager une opération de grande ampleur.

阿塞拜疆因此声称正在回应​​亚美尼亚的挑,这预示着大规模的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接